当前位置:首页 » 编程软件 » 编译局江阳

编译局江阳

发布时间: 2022-06-10 23:44:39

㈠ 古文"鉴真东渡日本"翻译

鉴真东渡日本
原文:唐高僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳人,年十四出家为僧。稍长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律。唐天宝元年,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤浪高,或船覆,或粮匮,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝。天宝十二年,竟至日,翌年与奈良东建戒台,授戒法。

译文:唐朝有个有名望的和尚叫鉴真,本名叫淳于,是扬州江阳人,14岁出家为僧。渐渐长大,周游长安与洛阳,拜访名师,专门研究佛教清规戒律。在天宝元年,接受日本普照和尚的邀请,东渡日本。但是东海风急浪高,有时翻船、有时缺少粮食、有时失去方向(迷路)。经历了12年,5次渡海都没有成功。那时鉴真已经失明,但志向始终没变。天宝十二年,终于到达日本。第二年在奈良东面建起了戒台,教授佛教的清规戒律。

㈡ 郑覃文言文阅读翻译

郑覃文言文阅读翻译
1.郑困文言文翻译郑絪
【原文】
刘瞻之先,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无行人,左右曰:“但刘景在后行二三里。”公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起予,辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。自此可令与汝共处于学院,寝馔一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。(选自《太平广记》)
【注释】
1、絪:念yīn。
2、刘瞻之先:指刘瞻的父亲,即刘景。
3、荆部商山:地名。
4、概:景象。
5、起:启发。
6、馔:念zhuàn,食物。
【译文】
刘瞻的父亲刘景,是个贫寒的读书人。(他)十多岁的时候,就在郑絪身边管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑絪做了御史,到荆部商山巡视,(中途)在马亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石都十分佳妙。郑絪坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却不能作诗,就是一定要(观赏到)天黑又有何妨呢?”于是又退回到亭子,想要在亭子上题一首诗。但是转头看到亭子上已经题了一首绝句,墨迹还是湿的。郑絪非常惊讶于这首诗作得绝妙。而当时南北方向没有行人,随行的人对郑絪说:“(刚才)只有刘景落在后面二三里地。”郑絪同刘景开玩笑说:“这首诗莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是(因为)看见侍御您欣赏风景有所吟咏启发了我,才作了这首拙诗题在上面。”说完自我检讨又行了一个礼。郑絪先生赞叹了很久才离开。等到回到了京城,郑絪对自己的后辈子侄郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个奇才,文学上必然有超人的成就。从此以后可以让他与你们在学院一起生活,住宿吃饭等一切标准,和你们没有差别。我也不再把他当做仆人役使。”到三年多以后,(刘景)所作的文章,辞藻都十分优美,哲理都很深。先后两次参加科举考试(最终)成名,郑絪征召他做了辟法寺学省清级。
2.《郑絪》文言文翻译中途在亭子里休息:“如此美景。
随行的人对郑纟因说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。郑纟因推荐他当上了辟法寺学省清级。
十八九岁的时候,郑纟因当上了御史,十多岁的时候。”郑纟因同刘景开玩笑说,最后当了宰相。
当时刚刚雨过天晴。”说完自我检讨又行了一个礼,刘景所作的文章辞藻都十分华美?”于是又返回亭子。
这次巡视回到了京城,却没有作诗:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致:“刘景将来是个人才。他忽然发现亭子上已经题了一首绝句。
郑纟因赞叹了很久才离开,住宿吃饭的标准和你们没有差别,泉水山石分外好看。”三年以后,想要往亭子上题一首诗?”刘景拜了拜说,后来参加科举考试被录取,俯瞰山水,他就在郑纟因身旁管理笔墨砚台等书房用具。
刘景所生的儿子就是刘瞻。郑纟因坐了很久,郑纟因对自己的后辈郑涵:“莫非是你题的吗,墨迹还没有干,起来走了五六里地。
郑纟因惊讶于这首诗作得出色,从今以后让他和你们一起到学院,经过科举考试被录取,前往荆部商山巡视,就是观赏到天黑又有什么关系,山峦秀美岩石奇丽,所以特意作了这首拙诗题在上面、郑瀚等人说,说。而当时南北方向又都没有行人刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,文学上必然有超人的成就。
我也不再把他当做仆人指使。
3.郑制宜文言文阅读翻译郑制宜,小名纳怀,郑鼎之子,禀性聪敏,庄重,有度量,通晓蒙古语言。
至元十四年,承袭父职,为太原、平阳万户,仍戍守鄂州,并兼代管府事。十九年,朝廷将征日本,在何家洲修造楼船。
洲地狭小,众人要求将附近居民迁走。制宜不肯,而将造船场改在宽地,居民都称颂他。
城中多次发生火灾,有人对制宜说:“恐奸人乘机作乱,应把可疑者逮捕重惩。”制宜说:“我们只要严密防守就是了,为何罪及无辜。”
不鞭打一人,火灾还是息了。有盗伏于近郊,早晚进行剽劫,传说要进城来。
忽然有几个男子从城外进来,左顾右盼,行为异常,制宜命人将他们逮捕入狱。审问也查不出证据,行省认为是抓错了人,要释放他们,制宜不肯。
第二天出城东,遇一人乘白马,相貌服装异常,逮捕审问供称与前所捕数男子均为盗,于是判其罪,一郡人服帖,安然无事。二十四年,制宜扈驾东征乃颜,请求杀敌报效。
世祖对左右近臣说“:他父亲为国家牺牲,只有这一个儿子,勿使他参加战斗。”制宜请战更加坚决,只得让他随月儿吕那颜另为一军,因有战功授怀远大将军、枢密院判官。
二十五年,世祖至上都。按原制:枢府官随行,每年留一员处理本院事,但汉人不得参与。
这时却留制宜。制宜推辞,世祖说:“你非一般汉人可比。”
终于把他留下来了。二十八年,调任湖广行省参知政事。
赴任时,皇帝对他说:“你父亲为国捐躯,也不曾给你什么赏赐。近来诛杀了要束木,没收了他财产人畜,你可拣最好的拿去。”
制宜说“:他是因贪赃而败,臣再取其赃物,岂不是玷污了自己!”世祖称赞他的廉洁不染,赐白金五千两。不久,召拜内台侍御史。
安西原有牧地,掌管养马的官员恃势侵占民田十万顷,百姓向官府陈诉,多年不能解决。制宜奉诏去处理,按图册公正判决。
至元三十年,委任制宜为湖广行枢密副使。湖南地广路远,群寇恃险出没,昭、贺二州及庐陵境内,百姓常受其害。
制宜带小部分军队巡行此二州,道经庐陵永新,获贼首及其党徒,皆依法处斩。茶乡的谭计龙,聚集一些无赖少年,私藏兵器为非作歹,被捕,其家人向官府行贿,以求不急于惩处。
制宜将所行贿赂都拿去劳军,而将谭计龙斩首示众。自此以后,湖南再无盗贼。
元贞元年(1295),按规定:行枢密院增加副使一员,与制宜共同签署文件,共同负责。制宜认为所增副使非常设官员,原先的副使当免职。
不久入朝,授大都留守,管领少府监,兼武卫亲军都指挥使,管理屯田事。大德七年(1303),晋地发生地震,平阳尤为严重,压死了许多人。
制宜奉命去抚恤,昼夜兼程,由近路赶赴灾区。到灾区后深入民间,抚慰受伤群众,发给粟帛。
十年,制宜病卒,享年四十七岁。赠推忠赞治功臣、银青荣禄大夫、平章政事,追封泽国公,谥忠宣。
4.文言文《郑当时传》翻译原文《郑当时传》
郑当时者,字庄,陈人也。其先郑君尝为项籍将,籍死,已而属汉。高祖令诸故项籍臣名籍,郑君独不奉诏。诏尽拜名籍者为大夫,而逐郑君。
郑庄以任侠自喜,脱张羽于厄,声闻梁楚之间。孝景时,为太子舍人。每五日洗沐,常置驿马长安诸郊,存诸故人,请谢宾客,夜以继日,至其明旦,常恐不遍。庄好黄老之言,其慕长者,如恐不见。年小官薄,然其游知交,皆其大父行,天下有名之士也。武帝立,庄稍迁为鲁中尉、济南太守、江都相,至九卿为右内史。以武安侯、魏其时议,贬秩为詹事,迁为大农令。
译文:
郑当时,字庄,河南陈人。他的父亲郑君曾经是项羽手下的将领,项羽死了以后,也就归顺了汉朝。汉高祖刘邦给原来项羽的手下的那些下属称呼项羽是直接呼其名。但是郑君不遵守这个命令。汉高祖给那些直呼项羽名字的人封官为大夫,而驱逐了郑君。
郑当时喜欢行侠仗义,张羽有困难的时候,郑当时解救了他,于是郑当时的名气传遍了梁楚一带。汉景帝的时候,郑当时为太子舍人。每五天进行洗沐,经常在长安周边的驿站存置马匹,接待以前的朋友,请朋友们喝酒吃饭,从早到晚,一直到天明,恐怕招待不周、招待不好。郑当时喜欢黄老学说,他崇拜有能力水平的长者,唯恐见不到。他自己很年轻,官职也不高,但是他交游的人,都是他祖父辈年龄的人,都是天下的名士。汉武帝即位后,郑当时被提拔为鲁中尉、济南太守、江都相,后来官至九卿,做了右内史。因为武安侯、魏其侯的立场问题,郑当时被贬为詹事,后来又提拔做了大农令。
原文:庄为太史,诫门下:“客至,无贵贱,无留门者。”执宾主之礼,以其贵下人。庄廉,又不治其产业,仰奉赐以给诸公。然其馈遗人,不过算器食。每朝,候上之间说,未尝不言天下之长者。其推毂士及官属丞史,诚有味其言之也,常引以为贤于己。未尝名吏,与官属言,若恐伤之。闻人之善言,进之上,唯恐后。山东士诸公以此翕然称郑庄。
郑庄使视决河,自请治行五日。上曰:“吾闻‘郑庄行,千里不赍粮',请治行者何也?”然郑庄在朝,常趋和承意,不敢甚引当否。及晚节,汉征匈奴,招四夷,天下费多,财用益匮。庄任人宾客为大农僦人,多逋负。司马安为淮阳太守,发其事,庄以此陷罪,赎为庶人。顷之,守长史。上以为老,以庄为汝南太守。数岁,以官卒。卒后家无余赀财。
译文:郑当时做太史的时候,告诫他家的家人,“客人来了,不管贵贱,不要让人家在门口等。”招待客人时,对不如自己的职位高的人也非常尊重。郑当时非常廉洁,又不善于搞经营,全靠工资来接济照顾老朋友。他给别人东西,从来也不称量。每当朝见的时候,看到皇上很高兴,他就给皇帝谈论天下的人才长者。他推选的士人、官吏,曾回味他讲的话“认为他自己推荐的人都要比自己强”。没有推荐录用的人,还要照顾人家的情面。每当听到一句好话,他都呈报给皇帝,恐怕晚了。山东的士人官僚一次对郑当时非常敬重郑庄被派去巡视黄河决口的情况,自己请求给五天假,准备行装。武帝说:“我听说‘郑庄出门,即使有千里之遥,也不必带粮食',请求准备行装是为什么呢?”然而郑庄在朝廷上,常常趋迎附合武帝的意旨,不敢明确决断是否。在晚年时,汉朝廷征伐匈奴,招降周边的少数部族,国家支出的费用很多,国家财政愈来愈匮乏。郑庄所保举的人和他的宾客等担任大农令手下承揽运输的人,欠了公家许多债务。司马安任淮阳太守。揭发了此事,郑庄因此被治罪,赎罪后免官为平民百姓。不久,暂时担任丞查长史。武帝认为他年纪太大,任命为汝南太守。几年之后死于任上,死后家中没有余下财物。
5.郑捆文言文阅读答案2014郑絪(不是捆)
刘瞻之先②,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山③,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概④,不能吟咏,必晚何妨?”却返于亭,欲题诗。顾见一绝,染翰尚湿。絪大讶其佳绝。时南北无行人左右曰但刘景在后行二三里。公戏之曰:“莫是尔否?”景拜曰:“实见侍御吟赏起⑤予,辄有寓题。”引咎又拜。公咨嗟久之而去。比回京阙,戒子弟涵、瀚已下曰:“刘景他日有奇才,文学必超异。自此可令与汝共处于学院,寝馔⑥一切,无异尔辈。吾亦不复指使。”至三数年,所成文章,皆辞理优壮。凡再举成名,公召辟法寺学省清级。
刘瞻的父亲是个贫寒的读书人,十多岁的时候,他就在郑纟因身旁管理笔墨砚台等书房用具。十八九岁的时候,郑纟因当上了御史,前往荆部商山巡视,中途在亭子里休息,俯瞰山水。当时刚刚雨过天晴,山峦秀美岩石奇丽,泉水山石分外好看。郑纟因坐了很久,起来走了五六里地,说:“如此美景,却没有作诗,就是观赏到天黑又有什么关系?”于是又返回亭子,想要往亭子上题一首诗。他忽然发现亭子上已经题了一首绝句,墨迹还没有干。郑纟因惊讶于这首诗作得出色。而当时南北方向又都没有行人。随行的人对郑纟因说:“刚才只有刘景落在后面二三里地。”郑纟因同刘景开玩笑说:“莫非是你题的吗?”刘景拜了拜说:“实在是因为看见侍御您欣赏风景起了兴致,所以特意作了这首拙诗题在上面。”说完自我检讨又行了一个礼。郑纟因赞叹了很久才离开。这次巡视回到了京城,郑纟因对自己的后辈郑涵、郑瀚等人说:“刘景将来是个人才,文学上必然有超人的成就,从今以后让他和你们一起到学院,住宿吃饭的标准和你们没有差别。我也不再把他当做仆人指使。”三年以后,刘景所作的文章辞藻都十分华美,经过科举考试被录取。郑纟因推荐他当上了辟法寺学省清级。刘景所生的儿子就是刘瞻,后来参加科举考试被录取,最后当了宰相。
6.郑均传文言文阅读答案后汉书·郑均传原文
郑均字仲虞,东平任城人也。少好黄、老书。兄为县吏,颇受礼遗,均数谏止,不听。即脱身为佣,岁余,得钱帛,归以与兄。曰:“物尽可复得,为吏坐臧,终身捐弃。”兄感其言,遂为廉洁。均好义笃实,养寡嫂孤儿,恩礼敦至。常称病家廷,不应州郡辟召。郡将欲必致之,使县令谲将诣门,既至,卒不能屈。均于是客于濮阳。
建初三年,司徒鲍昱辟之,后举直言,并不诣。六年,公车特征。再迁尚书,数纳忠言,肃宗敬重之。后以病乞骸骨,拜议郎,告归,因称病笃,帝赐以衣冠。
元和元年,诏告庐江太守、东平相曰:“议郎郑均,束脩安贫,恭俭节整,前在机密,以病致仕,守善贞固,黄发不怠。又前安邑令毛义,躬履逊让,比征辞病,淳洁之风,东州称仁。书不云乎:‘章厥有常,吉哉!’其赐均、义谷各千斛,常以八月长吏存问,赐羊酒,显兹异行。”明年,帝东巡过任城,乃幸均舍,敕赐尚书禄以终其身,故时人号为“白衣尚书”。永元中,卒于家。
后汉书·郑均传翻译
郑均字仲虞,东平任城人。少时喜好黄老之书。兄为县吏,接受别人礼物甚多,郑均多次谏阻,兄不听。郑均就脱身为人打工,一年多,得到钱帛,回来交给其兄。说:“物用完了可以再得,为官吏贪赃犯罪,一生都完了。”兄感激其言,以后就廉洁奉公了。郑均好义务实,养寡嫂孤儿,恩义礼貌备至。常称病留家,不应州郡征召。郡守非要他去不可,使县令诈称将到他家,郑均即到郡守府,郡府最后还是没能让他屈服。郑均于是躲到濮阳作客去了。
建初三年(78年),司徒鲍昱招他,后举他直言,他没有到。六年,皇帝公车特征,再迁尚书,多次献纳忠言,肃宗很敬重他。后来以病请求退休,拜为议郎,告归,因称病重,帝赐以衣冠。
元和元年(84年),诏书告庐江太守、东平相说:“议郎郑均,束修安贫,恭俭节整,前在机密,以病退休,守善贞固,黄发不怠。又前安邑令毛义,躬行谦让,从征辞病,纯洁之风,东州称仁。《尚书》不是说‘表彰那些有常德的人,是善政’。宜赐郑均、毛义谷各千斛,常以八月长吏慰问,赐羊酒,以显此异行。”第二年,帝东巡过任城,就亲临郑均家,命赐尚书禄以终其身,所以当时人称为“白衣尚书”。永元中,在家去世。
7.陆元方卖宅的文言文阅读翻译和答案【《陆元方卖宅》原文】
陆少保,字符方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”
【注释】
曾:曾经
直:通“值”,价值
因:就;于是
甚:很;非常
出水:排水
闻:听见
遽:就
辞:拒绝
侄:侄子
以为言:就此说了埋怨的话
尔:这样
是:这是
诳:欺骗
但:只
【翻译】
陆少保,字符方(陆少保)曾经在洛阳城卖一栋房子,家里人要把房子卖了换钱,买(房子)的人要求拜见。于是元方告诉那人说:“这房子非常好,只是没有排水的地方罢了。”买(房子)的人听到(他说的话)后,立刻拒绝不买了。子侄们埋怨了他几句,陆元方说:“不这样,这是欺骗对方了。”
8.文言文阅读.李安民,兰陵承人也.阅读答案李安民,南朝宋兰陵承人,父亲李钦之,是殿中将军,补薛令。大战数百场,战功卓着。官至常侍、太守如故,死后封侯。
李安民,是兰陵承地人。祖父名嶷,曾任卫军参军。父名钦之,曾任殿中将军,补为薛县县令。安民随着父亲到县裹,元嘉二十七年陷在北虏中,他带着部下自救,回到南方。太初时,让安民领支军。他投降了正义军队,板令他为建威将军,补为鲁爽的左军。到鲁爽反叛时,安民逃回京城,授予他领军行参军,又升为左卫殿中将军。大明年间北虏侵犯徐、兖,任安民为建威府司马、无盐县县令。任殿中将军,带领军队去讨伐漠川一带互相攻打的贼寇。
9.文言文阅读翻译:赵云字子龙,常山赵云字子龙,常山真定人。
原来是跟随公孙瓒的,公孙瓒派刘备去救田楷,抵挡袁绍的军队,赵云就跟随刘备,成为刘备手下主管骑兵的武将。当刘备在当阳长阪抛弃妻子和儿子向南逃跑的时候,赵云怀抱年少的孩子,就是后主刘禅,保护着甘夫人,就是后主的母亲,都免于被害,被提升为牙门将军。
刘备入蜀,赵云留在荆州。刘备从葭萌关回头攻击刘璋,召诸葛亮过去。
诸葛亮率领赵云和张飞等人都沿着长江西进,平定各个郡县。到了江州,单独派遣赵从外水上江阳,与诸葛亮在成都会师。
成都平定后,任命赵云为翊军将军。建兴元年,被任命为中护军、征南将军,封为永昌亭侯,升为镇东将军。
建兴五年,赵云跟随诸葛亮驻军汉中。第二年,诸葛亮发兵,宣称由斜谷道进军,曹真派大军前去抵挡。
诸葛亮命令赵云和邓芝去抵抗曹真,而自己去攻击祁山。赵云、邓芝的军队比较弱而敌人军队强大,在箕谷之战中失利,于是收回军队采取固守的做法,没有导致彻底的失败。
军队撤退后,赵云被贬为镇军将军。建兴七年,赵云去世,追谥为顺平侯。
先前,刘备当皇帝的时候,只有法正被谥。后主刘禅的时候,因为诸葛亮的功绩和德行天下第一,蒋琬、费祎担负整个国家的重任,也得到谥号。
陈祗得到了皇帝的恩宠,得到了特殊的荣誉,夏侯霸从魏国投降而来,所以也得到了谥号。于是关羽、张飞、马超、庞统、黄忠和赵云也被追谥,当时的人议论起来都认为这是莫大的荣誉。
赵云的儿子赵统继承了爵位,官职到达了虎贲中郎将,督行领军。二儿子赵广,被任命为牙门将,跟随姜维到沓中,在战场上战死。
10.管仲贵公文言文翻译从前,古代圣王治理天下,必定把公心摆在第一位,只要出于公心,天下就太平了。太平是由公心得来的。
(周公的儿子)伯禽(封为鲁国国君),将要赴任时,(向父亲)请教用来治理鲁国的方略,周公说:"(为政要考虑)利民而不要(只考虑)利己。"楚人遗失了弓箭却不肯去寻找,他说:"楚国人遗失了弓箭,(必是)楚国人得到它,又何必去找它呢?"孔子听到这话,说:"去掉'荆楚'这一国别就好了。"老聃听到孔子的话,说:"去掉'人'这一限制就好了。"所以说老聃才是最具有公心的人。天地够伟大了,生育了万物,而不把它们作为自己的子女;使万物生长,而不把它们据为己有,万物都蒙受天地的恩泽,享受天地的利益,却不知道这些是从哪里来的。这就是三皇五帝的德政。
管仲得了重病,齐桓公去问候他,说:"仲父您的病,更加沉重了,国内百姓都已经无法避讳这件事,我将把国家托付给谁呢?"
管仲回答说:"以前我尽心竭力,还不能知道可以托付国家的人选,如今重病,命在旦夕,我怎么能说得出呢?"齐桓公说:"这是国家大事,希望仲父您指点我啊。"
管仲恭敬地回答,说:"您打算让谁担任宰相呢?"齐桓公说;"鲍叔牙可以吗?"
管仲回答说:"不行。我和鲍叔牙交情很好,鲍叔牙的为人清正廉洁,刚直不阿,看到不像自己(那样正直)的人,便不去接近人家;一旦听到别人的过错,一辈子也不能忘记。"齐桓公说:"不得已的话,那么隰朋可以吗?"管仲回答说:"隰朋的为人,对胜过自己的人贤人追羡不已,对赶不上自己的人则劝勉不息,(常常)以自己赶不上黄帝为羞愧,对赶不上自己的人表示同情;他对于国政,细枝末节不去过问;他对于事物,分外的不去了解;对于人,不刻意去找小毛病。一定要我推荐宰相人选的话,那么隰朋是合适的。"一国的宰相,可是个大官。当大官的人,不要只看小事,不要耍小聪明。所以说大工匠只注意总体设计,而不亲自挥斧弄凿;大厨师只着意调和五味,而不亲自拨弄锅碗瓢盏;大勇士只指挥战斗,而不亲自临阵斗殴,正义的军队只征讨叛逆而不骚扰百姓。齐桓公厉行公正;摒弃个人爱憎,重用(同自己有仇的)的管仲,终成五霸之首;而齐桓公徇私情呵护自己所爱,任用谄谀之人竖刀,以至死后尸身腐烂得蛆都爬了出来还不得下葬。
人小的时候愚笨,长大了就有了智慧。所以,聪明了却用私情,还不如愚笨却出以公心。天天喝醉了还想穿戴整齐,利欲熏心还想出以公道,贪婪暴戾还想成就王道,就是舜都不能做到。(何况凡人呢!)

㈢ 先主传的文言文翻译

《先主传》的文言文翻译:
先主姓刘,名讳叫备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝的儿子中山靖王刘胜的后代。刘胜的儿子刘贞,于元狩六年封在涿县,爵位是陆城亭侯,因为某次献给朝廷供祭祀之用的贡金成色不足而失去爵位,回到了家。先主的祖父是刘雄,父亲是刘弘,世代在州郡担任地方官吏。刘雄被举为孝廉,官职做到了东郡范令。先主很小的时候就成为孤儿,与母亲卖鞋子、织草席谋生。他家的东南藩篱边有棵桑树长得高达五丈余,远远望去像车的盖子一样,路过的人都认为这棵树不一般,有人说这家将会出现贵人。先主小的时候,与家族中的小孩子们一起在树下玩,说:“我以后一定要乘坐这种羽葆盖车(皇帝专用)。”他的叔父刘子敬对他说:“你别胡说,这是灭门之祸!”十五岁的时候,他的母亲让他出去学习,与同家族的刘德然、辽西人公孙瓒一起拜原任九江太守、同郡人卢植为师。刘德然的父亲刘元起经常资助先主,像对待刘德然一样。刘元起的妻子说:“那是别家的孩子,你怎么能总这样哩!”刘元起说:“我们家族出现了这样一个孩子,不是一般的人呢。”而公孙瓒与先主交情非常深。公孙瓒岁数大,先主像对兄长一般对待他。先主不是很喜欢读书,而喜欢养狗骑马、音乐、喜欢穿漂亮的衣服。身高七尺五寸,手垂下来在膝盖以下,眼睛可以看到自己的耳朵。很少说话,善待身份低微的人,喜怒不形于色。喜欢交结豪侠之士,少年人都争着去依附他。中山的大商人张世平、苏双等有千金的资产,贩马的时候常路过涿郡,见到刘备觉得他很不一般,于是给了他很多的资助。先主因此可以征募部属。
灵帝末年,爆发了黄巾起义,州郡各地都组织地方武装进行镇压,先主率领他的部下跟着校尉邹靖镇压黄巾起义有功,被任命为安喜县尉。督邮有公事到达安喜县的时候,先主求见督邮,督邮没答应见面,刘备直接冲进去,把督邮绑起来,用棍子打了二百下,刘备把自己的印绶摘下来,用柳条一穿,系在督邮的脖子上,弃官而逃。不久,大将军何进派遣都尉毋丘毅到丹杨这个地方招募士兵,先主和他一起前往,到达下邳的时候遇到了贼,刘备率众与贼搏杀立功,被任命为下密丞。又舍去了官职,后来担任高唐尉,升为高唐令。城池被贼人攻破,去投奔中郎将公孙瓒,瓒表奏刘备担任别部司马,让他和青州刺史田楷一起负责抵御冀州牧袁绍。因为立有多次战功(汉时,军功和察举是两大人才任命手段),代理了一段时间的平原令,后来被任命为平原相。一个叫刘平的该郡人士一向看不起刘备,以身份低于刘备为耻辱,于是让门客去刺杀刘备。刺客不忍心刺杀他,告诉他实情后离开了。刘备就是如此受到人们的爱戴。袁绍攻打公孙瓒,先主刘备和青州刺史田楷向东屯兵于齐。曹操攻打徐州,徐州牧陶谦派遣使者向田楷告急,田楷和刘备都前往相救。当时刘备有一千多兵和部分幽州的北方少数民族骑兵,有招收了饥民数千人。到达徐州后,陶谦赠送四千丹杨兵充实刘备的军队,于是刘备离开田楷归附陶谦。陶谦表奏刘备为豫州刺史,屯兵于小沛。陶谦病危,对别驾麋竺说:“除了刘备,没人能让这徐州安定啊。”陶谦死后,麋竺率领徐州之人迎请刘备,刘备不敢赴任,下邳的陈登对刘备说:“今天汉家江山已经四分五裂,政治军事形势极为混乱,如果要建功立业,今天是最好的机会。徐州很富裕,有户口百万,想委屈您管理本州。”刘备说:“袁公路就在寿春,离这里很近。他家四代人里有五位做到了三公的大官,天下人都十分景仰,您可以把徐州交给他。”陈登说:“公路这个人骄纵而奢侈,不是治理乱世的人。现在愿意为您提供步兵骑兵共十万,进可以匡扶皇帝安顿百姓,建立五霸那样的业绩,退可以割据土地守卫边境,在历史上留下功绩与姓名。如果您不听从我说的,我也不敢听从您说的。”北海相孔融对刘备说:“袁公路岂是担忧国家和忘记自己的人?他不过是坟墓里的尸体,又何足介意呢!今天这事情,百姓希望找到一个有能力的管理者,上天赐予而不收下,将来会追悔莫及。”于是刘备领取徐州。袁术派兵攻打刘备,刘备在盱眙、淮阳一带拒敌。曹操表奏刘备担任镇东将军,封宜城亭侯,这一年是建安元年。
刘备与袁术两军成月相持,吕布乘虚袭击下邳。下邳的守将曹豹反叛,迎接吕布入城。吕布虏获刘备的妻子,先主率军转战海西。杨奉、韩暹在徐州扬州一带为寇,刘备对他们进行剿灭,将他们全部斩杀。刘备向吕布求和,吕布将刘备妻子归还。刘备派遣关羽守卫下邳城。
先主回到小沛,又聚集了万名士兵,吕布非常恼火,亲自率兵攻打先主,先主战败后归附了曹公。曹公给予了先主优厚的待遇,任命他为豫州牧。先主打算返回到小沛,收拢失散的士卒,曹公还资助了军粮,给先主增加了兵力,派他向东进攻吕布。吕布派部将高顺进攻先主,曹公派夏侯惇救援先主。救兵还没有赶到,先主就被高顺击败,妻子儿女又被高顺俘虏并交给吕布。曹公亲自率大军东征,帮助先主把吕布包围在下坯,活捉了吕布。先主重新迎回了妻子儿女,跟随曹公回到许昌。曹公上表献帝,举荐先主为左将军,对先主倍加敬重,出则同车,坐则同席。袁术打算取到徐州北上投奔袁绍,曹公派遣先主率朱灵、路召两人截击袁术。先主的军队还没有赶到,袁术就病死了。
先主率军出发之前,董承声称自己领受献帝藏在衣袋中的密诏,要求先主诛杀曹公。先主还没有来得及行动。在这段时间里,曹公曾随意对先主说:“当今天下的英雄,只有你和我。袁绍这样的人,根本不值一提。”先主正在吃饭,听了这话大吃一惊,手中的勺子和筷子都掉到了地上。于是先主和董承以及吴子兰等人开始密谋杀掉曹公。正好先主被派遣出征,没来得及动手。胡来事情败露,董承等人全部被杀。
袁术病死后,先主占据了下坯,让朱灵等人返回许昌,先主趁机杀掉徐州刺史车胄,留下关羽镇守下坯,先主回到小沛。此时,东海昌霸反叛曹公,徐州所属郡县大多判离曹公而归顺先主,先主的部众达到数万人。先主派孙乾前往河北与袁绍结盟,曹公派出刘岱、王忠进攻先主,没能取胜。建安五年,曹公率大军东征先主,先主战败,曹公把先主的兵马全部收编,俘虏了先主的妻子儿女,并生擒了关羽,然后撤兵。
先主逃到青州,青州刺史袁谭曾被先主举荐为秀才,他率领兵马迎接先主,先主随着袁谭来到了平原,袁谭派人将情况汇报给了袁绍。袁绍派部将沿途接送,自己则出邺城二百里迎接先主。先主在袁绍那里停留了一个多月,被打散的部下也逐渐归队。曹公和袁绍在官渡对峙,汝南黄巾首领刘辟等人反叛曹公,接应袁绍。袁绍派先主率军与刘辟会合,共同进攻许昌。关羽也从曹营逃走,回到先主身边。曹公派曹仁率大军进攻先主,先主把袁绍的兵马还给了他,准备离开袁绍,劝说袁绍与荆州牧刘表结盟,夹击曹公。袁绍派先主率领本部兵马再往汝南,和黄巾龚都等人会合,先主的部队也达到了数千人。曹公派蔡阳攻打先主,先主打败了曹军,斩杀了蔡阳。
曹公打败袁绍后,率军南征先主。先主派糜竺、孙乾到刘表那里联络,刘表亲自出城迎接,对先主待以上宾之礼,给他补充兵员,让他驻扎在新野。荆州的豪杰纷纷投奔先主,慕名而来的人每天都在增加,刘表怀疑先主有夺取荆州的野心,暗地里防备先主。刘表派先主驻扎博望抵抗夏侯惇、于禁。对峙了一段时间后,先主设下伏笔兵,突然烧掉自己的营寨并假装逃跑,夏侯惇等人率军追击,结果被付兵打败。
建安十二年,曹公率大军北征乌丸,先主劝刘表乘机袭击许昌,刘表没有采纳他的意见。曹公南征刘表,正赶上刘表病死,刘表的小儿子刘琮被拥戴为荆州牧,他派遣使节向曹公投降。当时先主正驻军樊城,没想到曹公的大军突然赶到,等曹军到达宛城,先主才得知这个消息,只好率领部队撤出樊城。路过襄阳时,诸葛亮劝他进攻刘琮,夺取荆州。先主却说:“我实在不忍心啊!”于是先主停下招呼刘琮问话,刘琮害怕,不敢起身。刘琮的下属和许多荆州人士都归附了先主。走到当阳的时候,追随先主的人达到了十几万,粮草物资装了几千车,队伍每天只能前进十几里。先主派关羽率几百艘船从水路行进,约定在江陵会合。有人劝先主说:“您应当全速前往江陵,现在您身边虽然人多势众,但能作战的士兵很少,如果曹公的大军突然赶到,我们该如何抵抗呢?”先主说:“成就大事必须以人为本,这些百姓主动归顺我们,我怎么忍心抛下他们独自逃命呢?”
曹公考虑江陵囤积着大批的军用物资,害怕先主抢先占据了江陵,便抛下自己的粮草,率军轻装急行赶到襄阳。听说先主已经过了襄阳,曹公亲率五千精锐骑兵连夜追击,一昼夜行进了三百里,在当阳县的长坂追上了先主。先主丢下妻子儿女,和诸葛亮、张飞、赵云等数十骑兵逃走,剩下的百姓都被曹公缴获。先主向东南走小路奔赴汉津,正好和关羽的水军会合,这才渡过沔水,路上又遇到了刘琦率领的一万人马,一起奔赴夏口。先主派遣诸葛亮去见孙权,准备和他结盟,孙权派周瑜、程普等率水军数万人,与先主会合,共同抗曹。联军在赤壁与曹公展开激战,大败曹军,烧毁了曹军大量战船。先主和东吴军队水陆并进,一直追击到南郡,当时爆发了瘟疫,曹军士兵大量死亡,曹公只好撤军返还。
先主上表朝廷,举荐刘琦为荆州刺史,然后率领大军征讨荆州南方四郡。武陵太守金旋、长沙太守韩玄、桂阳太守赵范、零陵刘度全都投降了先主。庐江雷绪率领数万人投奔先主。后来刘琦病死,刘琦的部下举荐先主为荆州牧,州治设在公安。随着先主势力的扩大,孙权也越来越畏惧先主,于是把自己的妹妹嫁给了先主以巩固双方的关系。先主前往京口会见孙权,两人相处得非常融洽。孙权派人告知先主,东吴准备出兵帮助先主攻打蜀地。有人建议不妨先答应孙权,东吴不能隔着荆州来占据蜀地,这样蜀地最终还是我们的。荆州主薄殷观献计说:“如果我们替东吴打先锋,进未必能攻克蜀地,退必然被东吴乘机吞并,这样就大事不妙了。现在只能口头同意伐蜀,然后说我军刚刚占取南方四郡,不便劳师远征,吴军必定不敢经过我军领地单独进攻蜀地。这种进退非常合适,我们可以坐收渔人之利。”先主采纳了他的意见,孙权果然放弃了进取蜀地的计划。先主提拔殷观为别驾从事。
建安十六年,益州牧刘璋听说曹公要派钟繇等人率大军进攻张鲁,心中十分恐惧。他的属下张松劝说他:“曹公兵力强盛,天下无敌,如果他们夺取了张鲁的地盘,在利用汉中的物资粮草进攻我们,那谁还能抵挡他呢?”刘璋说:“我正为这件事担忧呢,也没有什么好对策。”张松说:“刘豫州和您是同宗,又是曹公的仇人,他善于用兵,如果让他进攻张鲁,张鲁必败。张鲁一败,那益州的实力就会大大增强,到时候即使曹公亲自前来,又能够怎样呢?”刘璋点头称是,派法正率领四千士兵去迎接先主,前后赠了许多礼物。法正趁机向先主陈述夺取益州的策略,先主留下诸葛亮、关羽镇守荆州,自己亲率数万人来到益州。先主到达
涪县的时候,刘璋亲自出城迎接,两人相见非常高兴。张松让法正禀告先主,谋士庞统也趁机进言,说可以趁着相会杀掉刘璋。先主却说:“这是大事,不能操之过急。”刘璋推举先主代理大司马,兼任司隶校尉,先主也推荐刘璋代理镇西大将军,兼任益州牧。刘璋给先主补充兵马,让他攻打张鲁,又让先主统领白水关的兵马。先主掌握的军队已经达到了三万人,车甲兵械、粮草物资都非常充足。同年,刘璋回到成都。先主率大军北上葭萌关,但没有立刻进攻张鲁,而是广施恩德,笼络当地人心。
第二年,曹公率大军征讨孙权,孙权请先主前往救援。先主派人告诉刘璋:“曹公征讨吴国,形势十分危急。孙权和我相依,而且曹公大将乐进正和关羽在青泥相持,现在我如果不救援关羽,乐进一定会击败我军,转过来就会进犯益州,这个忧患可比张鲁大多了。张鲁不过是割据一隅的贼寇,您不用过于担忧。”接着,先主向刘璋请求拨给一万兵马和大批粮草物资,准备马上东进。刘璋只答应增派四千人,其他物资减半。这时,张松写信给先主和法正说:“先主大事成功在即,怎么能弃之而去呢?”张松的哥哥张肃,害怕张松连累自己,就向刘璋告发了张松的密谋。刘璋把张松抓起来杀掉了,从此先主和刘璋接下了仇怨。刘璋命令白水关的将领不要将文书送达先主,先主勃然大怒,召来刘璋任命的白水关督军杨怀,责备他的无礼,将他斩首。先主又命令黄忠领兵进攻刘璋。先主率军进入白水关,扣押了守关将士的妻子儿女作为人质,然后率军和黄忠等人向涪县进发,占据了涪县。刘璋派刘璝、冷苞、张任等人在涪县以南抵抗先主,结果全被先主击败,只得退守绵竹。刘璋又派李严统帅绵竹的大军,李严却率大军投降了先主。先主的兵力更加强大,分派众将平定益州的郡县,诸葛亮、张飞、赵云等人也领兵沿长江而上,平定白递、江州、江阳等地,只有关羽留下镇守荆州。先主进军雒县,当时守城的是刘璋的儿子刘循,雒县被围攻了将近一年。
建安十九年夏天,先主攻破雒城,大军围攻成都几十天,刘璋只得出城投降。蜀地物产丰富,百姓安居乐业,先主大摆筵席犒劳将士们,拿出成都仓库中的金银赏赐给将士,把谷子、布匹发回当地的百姓。先主兼任益州牧,以诸葛亮为辅佐,法正为谋士,关羽、张飞、马超为武将,许靖、简雍为幕僚,其他如董和、黄权、李严等人原来都是刘璋任用的官员,费观等人还是刘璋的姻亲,刘巴更是刘璋过去记恨的人,如今先主把他们都安排在了重要的职位上,让他们能各尽其才,于是有志之士,都互相勉励,要为先主效劳。
建安二十年,孙权因为先主已经夺取了益州,就派使者前来表示祝贺,想趁机收回荆州。先主却说:“等我得到凉州后,一定把荆州还给你们。”孙权非常生气,就派吕蒙率军进攻长沙、零陵、桂阳三郡。先主率领五万将士抵达公安,同时命令关羽进驻益阳,双方剑拔弩张。这时,曹公已经平定了汉中,张鲁逃到巴郡西部。先主听到这个消息后,急忙与孙权和解,把荆州平分,江夏、长沙、桂阳归东吴,南郡、零陵、武陵归先主,然后领兵返还江州。先主派黄权率军迎接张鲁,但张鲁已经投降曹公。曹公派夏侯渊、张郃驻扎汉中,屡次骚扰巴蜀。先主命令张飞率军和张郃在瓦口展开激战,击败了张郃,张郃收兵退回南郑。先主回到了成都。
建安二十三,先主率领众将进攻汉中,另外派将军吴兰、雷同等人进攻武都,结果他们被曹军歼灭。先主进兵阳平关,和夏侯渊、张郃等对峙。建安二十四春,先主从阳平关南下,沿着山势向前推进,在定军山扎下营寨。夏侯渊率军前来争夺。先主命令黄忠依仗山势击鼓呐喊,然后居高临下地发起冲击,将夏侯渊打得大败,当场斩杀了夏侯渊和和曹公任命的益州刺史。曹公从长安亲率大军南征,先主:“即使曹公亲自前来,也无力挽回战局,我们一定能占领汉中。”待曹公的大军到来,先主集结军队据险而守,始终不和曹军正面交锋,双方相持了一个多月,曹公没能取得任何战果,逃跑的士兵却在增多。到了夏天,曹公果然撤兵,于是先主彻底占据了汉中。先主派刘封、孟达、李平等人攻打上庸。
建安二十五年,曹丕称帝,尊号魏文帝,改年号为黄初。当时有传闻说汉献帝已经被害,先主身穿丧服,讣告全蜀为献帝发丧,并追谥他为“孝愍皇帝”。
章武元年四月,先主大赦天下,更换了年号任命诸葛亮为丞相,许靖为司徒。设置制文武百官,建立宗庙,祭祀了汉高祖刘邦以下的列祖列宗。五月,先主立吴夫人为皇后,立长子刘禅为皇太子。六月,封儿子刘永为鲁王、刘理为梁王。这时,车骑将军张飞被部将杀害。当初,先主念念不忘孙权袭杀关羽的事情,非常仇恨孙权,准备发兵东征。七月,先主亲自率领大军讨伐东吴。孙权派遣使者送来书信,请求和解,先主盛怒之下,拒绝了孙权请求,吴将陆逊、李异等人驻扎巫县一带,蜀将吴班、冯习在巫县击败了李异等人。武陵五溪部落也派使者前来请求出兵协助先主。
章武二年正月,先主率大军返还秭归,将军吴班、陈式率领水军驻扎夷陵,沿着长江两岸安营扎寨。二月,先主从秭归率领众将进发,翻山越岭,来到猇亭扎下营寨。先主派侍中马良安抚五溪各部,各部纷纷响应先主。镇北将军黄权率领江北各军,在夷陵与吴军对峙。六月,秭归十余里外出现黄气,宽有几十丈。十几天后,陆逊在猇亭大败先主,将军冯习、张南等人阵亡。先主从猇亭撤回秭归,收拢被打散的士兵,然后丢弃了船只,从陆路撤回鱼复县,改鱼复为永安。吴国派遣将军李异等人追击先主,吴军进驻南山。八月,先主撤兵退还巫县。司徒许靖去世。十月,先主下诏命丞相诸葛亮在成都修建南北郊的祭坛。孙权听说先主驻扎在白帝城,非常恐惧,派遣使者求和。先主答应了他的请求,派太中大夫宗玮前去议和。十二月,黄元听闻先主患病,便发兵拒守。章武三年二月,丞相诸葛亮从成都赶到永安。先主病危,委托丞相诸葛亮辅佐太子,并让尚书令李严协助诸葛亮。四月二十四日,先主逝世于永安宫,享年63岁。五月,先主的灵枢从永安起运成都,追加谥号为“昭烈皇帝”。八月葬于惠陵。
评述说:先主恢宏果毅,性情宽厚,知人善任,礼贤下士,颇有汉高祖刘邦之风度,怀英雄豪杰之器量。至于他把整个国家和辅佐太子的大事全权托付诸葛亮,而不存半点疑心,君臣实在都为正直无私至极之人,可谓古往今来最佳楷模。在机权谋略方面不及魏武帝曹操,是故所得疆域版图也较为狭小。但他百折不挠,始终不甘居于曹操之下,还因为他揣摩到曹操的气量难以容忍他,并非专是为了争夺名利,也是为了避免遭受迫害啊。

㈣ 王连,字文仪,南阳人也翻译是什么

王连,字文仪,南阳人也翻译如下:

王连,字文仪,南阳郡人。在刘璋时期进入蜀地,担任梓潼县令,刘备在葭萌起兵,进军南方,王连紧闭城门拒绝投降,刘备认为他很有大义,没有强迫他。等到成都平定后,任命王连为什邡县县令,后又转任广都县,他所任官的地方都很有政绩。

王连升任司盐校尉,负责盐铁事业的经营,为国家谋取很多利益,有利于国家政务。于是挑选了一些优秀能人作为自己的部属,如吕乂、杜祺、刘干等人,这些人后来都做了大官,都是从被王连提拔开始的。后来王连升任蜀郡太守、兴业将军,仍像过去一样负责盐府事务。

建兴元年,王连被任命为屯骑校尉,兼任丞相长史,被封为平阳亭侯。当时南方各郡不肯臣服,诸葛亮打算亲自率军征讨,王连上谏认为“这些是荒蛮之地,瘟疫盛行之乡,不值得以诸葛亮这样一国指望的人亲自冒险前往”。诸葛亮考虑到将领们才能比不上自己,一定要前去,而王莲言辞恳切,所以停留了很长时间。不久王连去世,他的儿子王山承袭爵位,官至江阳太守。

作品出处及简介

文章节选自《三国志·蜀书·霍王向张杨费传》,介绍了三国时期蜀汉官员王连的相关事宜。

《三国志》是由西晋史学家陈寿所着,记载中国三国时期的曹魏、蜀汉、东吴纪传体断代史,是二十四史中评价最高的“前四史”之一。

作品取材精审,作者对史实经过认真的考订、慎重的选择,对于不可靠的资料进行了严格的审核,不妄加评论和编写。这虽使《三国志》拥有文辞简约的特点,但也造成关键人物记载史料不足的缺点。

㈤ 亲爱的翻译官乔飞和江阳结婚是哪集

首先,由于电视剧的改编,《亲爱的翻译官》与小说版本的《翻译官》剧情走向截然不同,所以电视剧中到结局也不过是程家阳在瑞士与乔菲重归于好,但不存在结婚的情节。
其次,江阳是指程家阳(男主)吗?如果你是问高家明(男主的哥哥)的话,电视剧中乔菲并不存在与任何人领证结婚的情节,这一点请放心。
另外,如果您是找程家阳向乔菲浪漫求婚的那一集,请看第30集。

㈥ 王连,字文仪,南阳人也翻译是什么

译文:

王连,字文仪,南阳人。刘璋时期王连进入蜀地,任梓潼县令。刘备起兵葭萌,进军南来,王连闭紧城门不降,刘备认为他守义,故不强逼他。待成都平定后,任命王连为什县县令,又转任广都,所治理的地方都有政绩。

升为司盐校尉,负责盐、铁的经营事务,为国获利甚多,有利于国家财政开支,于是选拔一批优秀人才作为自己的部属,如吕义、杜祺、刘干等,这些人后来都做上了大官,都是始自王连的提拔。王连被升任蜀郡太守、兴业将军,兼管盐府政务照旧。

当时南方几郡都不肯向蜀称臣,诸葛亮打算自己亲自征讨,王连劝谏说:“那是不毛之地,瘟瘴之乡,不应当让您这位全国人所指望依赖的人去冒险行事。”

诸葛亮考虑到所有将领的才干都比自己差,打算一定要去,而王连的劝谏更加恳切,所以停留了很长时间。适逢王连去世,他儿子王山继承了他的爵位,官至江阳太守。

原文:

王连,字文仪,南阳人也。刘璋时入蜀,为梓潼令,先主起事葭萌进军来南连闭城不降先主义之,不强逼也。

及成都既平,以连为什邡令,转在广都,所居有绩。迁司盐校尉,较盐铁之利,利入甚多,有裨国用。于是简取良才以为官属,若吕乂、杜祺等,终皆至大官,自连所拔也。

迁蜀郡太守、兴业将军,领盐府如故。时南方诸郡不宾,诸葛亮将自征之,连谏以为“此不毛之地,疫疠之乡,不宜以一国之望,冒险而行”。

亮虑诸将才不及己,意欲必往,而连言辄恳至,故停留者久之。会连卒。子山嗣,官至江阳太守。

人物背景:

王连(?~约223年),字文仪,南阳郡(今河南南阳市)人。三国时期蜀汉官员。

初事刘璋,拜梓潼县令。刘备攻取成都后,加入麾下效力,所治地方都有政绩。迁司盐校尉,管理盐铁收入。识人有术,知人善任,提拔吕乂、杜祺、刘干等贤才,全部官居要职。经营有功,拜蜀郡太守。

建兴元年(公元223年),拜屯骑校尉、丞相长史,封平阳亭侯。固节不移,阻止丞相南征南中,卒于任上。

㈦ 古文翻译,重赏

经常思考一个ZUTI东晋,远大的志向,,恢复中央国家。后来,刘昆主簿的国务秘书,美好的情感,友谊深厚,盖一床被子睡觉。中间的夜晚听到公鸡叫,祖逖踢醒了刘琨说:“这是不吉祥的声音!”因此,起床在院子里舞剑。祖逖后来渡过长江,招募的士兵,铸造武器,清除中原(敌人)。
2。唐朝(一)尊敬的高僧鉴真,本来姓淳于,扬州江阳人,14岁出家当了和尚。格鲁探索长安,洛阳,找到老师遮断集中对佛教的研究。唐天宝元年(鉴真)接受邀请的日本僧人普照东渡日本。然而,中国东海上的手波,有时翻船,和有时缺乏食物,有时会迷失方向,十二年后,5次东渡成功。然后,鉴真和尚失明,唯一的野心不会改变。天宝年间,最终抵达日本,在奈良市东部的第二年,日本建立了环套,教授戒律。
3。颜延之的儿子严骏位高权,他的家属项目,颜延之将不接受,穿布衣住在茅草屋,像往常一样在寒冷的。 (颜延之),骑瘦牛拉的笨重汽车的道路上遇到了燕春的陪同人员,马上退到路边的。 (阎焱)严俊说:“我通常不喜欢与重要人物见面,而现在,不幸的是,看到了你!”燕春房子建成后,恹恹的为他到说:“一个很好的处理各种的东西,也没有让后人笑你傻了。”颜延之曾初访问到燕春家在门上看到有客人的颜延之,而燕春还没有起床,愤怒地说:“你出生卑微,现在随着时间的权力,它会立即到这样的骄傲,是可以很长一段时间(官方)?”后燕春最终宋孝武帝杀死。
4。苏洛阳人,学习的纵向和横向战略,秦王,游说写了十几封信,秦之王的信,但仍不能重复使用,资金缺乏,同比下降回家。到了家里,他的妻子,无纺布,嫂嫂不做饭,我的父母不把他当作一个儿子。苏叹了口气,说:“这是我的罪!”他发奋读书,说:“你怎么能游说朱厚国军没有成功?”阅读想睡觉,拿起锥子刺他的大腿,血流到脚。最后,联合齐,楚,燕,赵,魏,韩六国抵御秦,六国国相,谁穿的密封。
5。张易学完成去游说诸侯。必须遵循的位置楚国的资本相住淳楚过涡相双向走了。 “楚相门客犯罪嫌疑人张某毅说:”张易贫穷,没有良好的行为,这个人必须窃取国家阶段的BI。“他们抓住章已几百鞭子,鞭打。章移拒绝接受(他们),他们把他。张毅的妻子说:“好吧,你不读游说,怎么会是这样的侮辱?”张毅说,他的妻子:“你看我的舌头还活着吗?”他的妻子笑着说:“舌头还在。”张毅说:“这是不够的。”
6卢子高,赵国有玩。盛朝的的教派食客邹,季节,和子很友好。等待,直到子会回到鲁国,与那些老朋友说再见,已经完成,邹本赛季抱头痛哭,只是拱手作揖子。分别设置英尺远的地方后,子弟子问他:“你是友好的,他们两个人彼此都不愿意,不知道什么时候才能再见面,(使)伤心的眼泪,当你大声地作揖,这是不(朋友)说??没有关闭爱吗?“子高说:”一开始有,我认为今天的两个真正的男人知道女人的人有四方的雄心,如鹿和猪经常会遇到吗?“的徒弟说:“这样,他们两个人哭错了吗?”子高回答说:“这两人是一个好人,一个仁慈的心,但在决定性的方面是不够的。”
7。牛哄哄的气质大方,致力于在学习,即使在繁忙的手不要放下书本。兄弟象牛弼,酗酒驾驶,醉酒射箭杀死哥哥的牛了。牛哄哄的家,他的妻子,以满足她说:“你哥哥杀了你的牛。”牛哄哄并不感到惊讶,也不问直接回答说:“肉干”。坐了下来,他的妻子说:“你弟弟突然杀了牛,我认为这是一个很寻常的事。”牛哄哄说:“我知道。”他脸上的表情好像没什么还在不停地阅读。
8。王桓仔君厚的乐陵人。他安贫乐道的学习,而不是经营企业特别有兴趣,经常讨论背诵“诗经”,即使家里没有什么积蓄,精神上还是很高兴的。他的妻子担心,有时也烧他的书,并要求再婚,王一起笑了起来,对他说:“你有没有听到朱买臣妻子的故事吗?”当我听到很多人嘲笑他。王欢保留的野心更加坚定,成为博学多才的学者。
9。唐太宗对房玄龄说:“一个人应该是很学习,并询问我以前的探险周围,因为世界是不确定的,亲自参与了战争,没有空闲的读数。最近全国范围内安静,我是在宫中,未持有其自己的书,让人们阅读,我听真话。父子之间的原则共存,政治和教育,都在书里。古人说:“不好好学习面对墙壁(一窍不通)处理东西(上午)的麻烦。“(这)是不是空的。记得年轻的时候觉得很多错误
10。的14岁的,学习是不固定的,教师的账面下降不是很远害怕,不害怕的道路是困难的。每次涉及到的人,如果你不好好学习,那么如何成功,有时靠在树,一个小茅草编译茅草,砍荆棘笔,刻如墨的汁液的夜景照明的月亮,星星,阴天领带麻蒿照明,阅读理解,写在衣服上,记录的东西。学生羡慕他的勤奋学习与他交流,轮流用干净的衣服。不是圣人说:如果他没有看到。临终警告(学生)说:“喜欢读书,即使死亡也是一样活着,学习,即使活着,也就是行尸走肉罢了。”

㈧ 巢谷传全文翻译

一、译文:巢谷字符修。父亲名叫中世,出身于眉山县的一个农民之家,年轻时跟着当地有地位、有声望的人读书,老了之后就在乡里做老师。巢谷从小就跟随父亲学习,尽管朴实无华,但知识却很渊博。后来到京城应举考进士,看见有参加武举的,从心底里喜欢。巢谷向来有力气,于是就把以前学的东西丢开,积聚弓箭,学习骑马射箭。经过好长时间,终于武艺有所成就了,但武举却没有考中。

巢谷听说西方边境一带多有勇猛矫健的人,骑马射箭击剑等各种武功都是天下最厉害的,所以就离开家乡,到秦凤、泾原一带游历;每到一个地方,就同那里优秀杰出的人结成朋友。有一个叫韩存宝的人,尤其和他友好。巢谷教他兵法,两个结成了生死之交,友谊如金石一般坚固。宋神宗熙宁年间,存宝任河州的将官,有功劳,号称熙、河一带的名将,朝廷也很重视他。

正好遇上少数民族“泸州蛮”的酋长乞弟侵扰边境,附近各州郡的官兵都束手无措征服不了,朝廷就命令韩存宝领兵去讨伐。韩存宝不熟悉“泸州蛮”的情形,所以就把巢谷邀请到军队里来,向他请教这方面的事情。后来由于韩存宝擅自引兵撤退,朝廷怪罪。被捕之前,韩存宝自己估计肯定会被处死,就对巢谷说:“我是泾原一带的一个武夫,死了没什么值得可惜的。

只是我的妻子儿女无人依靠,就会受饥寒之苦。我的袋子里装有好几百两银子,除了托你,再没有别人能去送给他们了。”巢谷答应了存宝的请求,就改换姓名,揣上银子,步行上路,一直走到存宝家,把银子交给他的儿子。这件事别人谁也不知道。存宝被处死以后,巢谷因为当时也在军中,受到牵连,所以逃到长江、淮河一带躲藏起来,直到朝廷发出赦免令,才又露面,回到四川。

我由于是同乡,所以从小就认识他,了解他的志向节操,深知这是一位在情势危急之时可以值得托付的人。我在朝廷里作官的时候,巢谷正在乡里浮沉,一次也没有来见我。绍圣初年,我得罪贬谪在筠州,又从筠州迁徙到雷州,从雷州迁徒到循州;我哥哥子瞻也从惠州迁徙到昌化。

这期间,以前结识的为官的人们都避讳同我们兄弟二人交往,平素的亲朋好友也不再与我们有任何联系。而巢谷却从眉山老家愤激地表示,要徒步来慰问我们兄弟二人。听到他的话的人,都讥笑他有点儿发疯了。元符二年春正月,巢谷从梅州给我送来书信说:“我不远万里,步行来看望您,自己也不曾奢想可以性命保全。如今我已到了梅州,要不了几天就肯定能见面了。这样,我就是死了也没什么可遗憾的了。”

我又惊又喜,心里说:“如今的人做不到这一点,这个人不像现在的势利小人,倒像是古代有节气的人。”等到见面之后,两人紧握着手,禁不住热泪夺眶而出,接着就互相诉说阔别以来的情况,相互团聚相处一个多月,还觉得不满足。这时,巢谷已经七十三岁了,体弱多病,再不像从前健壮的巢元修了。

他还要到海南岛去看望子瞻,我哀怜他既年老又病弱,就阻止他说:“您的心意是太好了。但是,从这里去儋州,有好几千里路程,还得坐船飘渡过海,这可不是年老的人能够办到的事情。”巢谷说:“我自己估计不会很快就死的,您不要劝阻我。”

我无法劝留住他,看他袋子里没有多少钱,尽管当时我也贫困,匮缺资财,也只好勉强给以资助,把他打发走。他乘船走到新会,被少数民族当差役的人偷了钱袋行装,逃跑到新州I被抓获。巢谷跟到新州,就生病死了。我听到消息,失声痛哭,后悔他不听我的话。不过,也惊异他正因为没听我的话,才实现了自己的志向。

从前,赵襄子被围困在晋阳城,智伯率领韩、魏两家决开汾河灌城,城墙只差三版就要被淹没了。城里满是积水,只能把锅吊起来烧火煮饭。人们因为没有粮食饥饿得无法再忍受,只好把孩子互相交换了吃掉。在这种情况下,赵襄子的臣下对他都有点怠慢,只有高恭一个人始终对他保持着应有的礼节。等到襄子运用相父张孟谈的计策,摆脱智伯、韩、魏的包围,冲破困境,对部下论功行赏时,就给高恭记了头功。

张孟谈说:“晋阳危难的时候,只有高恭一点儿功劳也没有。为什么却要给他记头功呢?”襄子说:“晋阳被困时,群臣都对我有点儿怠慢,只有高恭一人始终保持着应有的礼节,我因此给他记头功。”巢谷在对朋友讲义气方面,实在不比高恭差,不会因此而惭愧。只可惜他没有遏上赵襄子受到器重,却先是碰上了韩存宝,后来又碰上了我们兄弟两人。

如今,我正同南方的少数民族杂处在一起,和他们一样地生活着,并且将要老死在这里。虽然深知巢谷的贤德,又怎么才能把他的贤才品德展现出来给世人看呢?听说巢谷有个儿子叫巢蒙在泾、原一带的军队里,所以特地为他写了这篇传记。等以后交给他。巢谷原先名叫“佛”,直到在循州相见之后,才改名叫“谷”。

二、原文:出自 北宋 苏辙《栾城集》

巢谷,字符修,父中世,眉山农家也。少从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,虽朴而博。举进士京师,见举武艺4者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。久之,业成而不中第。

闻西边多骁勇,骑射击刺,为四方冠,去游秦凤、泾原间。所至友其秀杰,有韩存宝者,尤与之善,谷教之兵书,二人相与为金石交。熙宁中,存宝为河州将,有功,号“熙河名将”,朝廷稍奇之。会泸州蛮乞弟扰边,诸郡不能制,乃命存宝出兵讨之。存宝不习蛮事,邀谷至军中问焉。及存宝得罪,将就逮,自料必死,谓谷曰:“我泾原武夫,死非所惜,顾妻子不免寒饿。

橐中有银数百两,非君莫使遗之者。”谷许诺,即变姓名,怀银步行,往授其子,人无知者。存宝死,谷逃避江淮间,会赦乃出。

予以乡闾,故幼而识之,知其志节,缓急可托者也。予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见。绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,徙循。予兄子瞻亦自惠再徙昌化。士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻者。谷独慨然,自眉山诵言,欲徒步访吾兄弟。闻者皆笑其狂。元符二年春正月,自梅州遗予书曰:“我万里步行见公,不自意全,今至梅矣。不旬日必见,死无恨矣。”

予惊喜曰:“此非今世人,古之人也!”既见,握手相泣,已而道平生,逾月不厌。时谷年七十有三矣,瘦瘠多病,非复昔日元修也。将复见子瞻于海南,予愍其老且病,止之曰:“君意则善,然自此至儋数千里,复当渡海,非老人事也。”

谷曰:“我自视未即死也,公无止我!”留之,不可。阅其橐中,无数千钱,予方乏困,亦强资遣之。船行至新会,有蛮隶窃其橐装以逃,获于新州,谷从之至新,遂病死。予闻,哭之失声,恨其不用吾言,然亦奇其不用吾言而行其志也。

昔赵襄子厄于晋阳,知伯率韩、魏决水4围之。城不沉者三版,县釜而爨,易子而食,群臣皆懈,惟高恭不失人臣之礼。及襄子用张孟谈计,三家之围解,行赏群臣,以恭为先。谈曰:“晋阳之难,惟恭无功,曷为先之?”

襄子曰:“晋阳之难,群臣皆懈,惟恭不失人臣之礼,吾是以先之。”谷于朋友之义,实无愧高恭者,惜其不遇襄子,而前遇存宝,后遇予兄弟。予方杂居南夷,与之起居出入,盖将终焉,虽知其贤,尚何以发之?闻谷有子蒙在泾原军中,故为作传,异日以授之。谷,始名榖,及见之循州,改名谷云。

(8)编译局江阳扩展阅读

一、创作背景

《巢谷传》作于元符二年(1099年)。当时苏轼与作者被朝廷贬官,巢谷徒步到达循州看望作者,然后又下海南看望苏轼,结果于途中病故。这篇文章即是巢谷死后作者为他写的传记。

二、作者简介

苏辙(1039—1112年),字子由,号颍滨,又号栾城,眉州眉山(今四川眉山)人。嘉祐年间进士,授商州军事推官,元祐六年(1091年)拜尚书右丞,进门下侍郎。晚年不得志,迁徙无常,终于定居许州(今河南许昌),筑室颍水之滨,死后谥“文定”,世称苏文定公。苏辙是“唐宋八大家”之一,与其父兄苏洵、苏轼合称“三苏”。着有《栾城集》《合集》《三集》共八十四卷。

㈨ 鉴真东渡日本的古文翻译和解释

唐高僧鉴真,本姓淳于,扬州江阳人,年十四出家为僧。稍长,遍游长安、洛阳,寻问名师,专研戒律。唐天宝元年,应日僧普照辈延,东渡日本。然东海风骤浪高,或船覆,或粮匮,或失向,历十二载,五渡未成。其实僧目盲,唯至不渝。天宝十二年,竟至日,翌年与奈良东建戒台,授戒法。

译文:唐朝有个有名望的和尚叫鉴真,本名叫淳于,是扬州江阳人,14岁出家为僧。渐渐长大,周游长安与洛阳,拜访名师,专门研究佛教清规戒律。在天宝元年,接受日本普照和尚的邀请,东渡日本。但是东海风急浪高,有时翻船、有时缺少粮食、有时失去方向(迷路)。经历了12年,5次渡海都没有成功。那时鉴真已经失明,但志向始终没变。天宝十二年,终于到达日本。第二年在奈良东面建起了戒台,教授佛教的清规戒律。

热点内容
跳转页源码 发布:2024-09-17 03:13:05 浏览:543
html文件上传表单 发布:2024-09-17 03:08:02 浏览:784
聊天软件编程 发布:2024-09-17 03:00:07 浏览:726
linuxoracle安装路径 发布:2024-09-17 01:57:29 浏览:688
两个安卓手机照片怎么同步 发布:2024-09-17 01:51:53 浏览:207
cf编译后没有黑框跳出来 发布:2024-09-17 01:46:54 浏览:249
安卓怎么禁用应用读取列表 发布:2024-09-17 01:46:45 浏览:524
win10设密码在哪里 发布:2024-09-17 01:33:32 浏览:662
情逢敌手迅雷下载ftp 发布:2024-09-17 01:32:35 浏览:337
安卓如何让软件按照步骤自动运行 发布:2024-09-17 01:28:27 浏览:197