當前位置:首頁 » 操作系統 » linux終端亂碼

linux終端亂碼

發布時間: 2022-05-17 00:46:15

㈠ 為什麼linux終端顯示中文會出現亂碼

linux下wget中文編碼導致的亂碼現象,由於所打開的文件採用的漢字編碼方式不同,一般有utf-8
和gb2312兩種編碼方式,修改系統的配置文件/etc/vimrc即可:
vim /etc/vimrc
#加入下面語句即可:
set fileencodings=utf-8,gb2312,gbk,gb18030 //支持中文編碼
set termencoding=utf-8
set fileformats=unix
set encoding=prc

㈡ linux顯示中文亂碼怎麼解決

Linux中文顯示不正常大多是終端字元集設置的不對,因為終端屏幕顯示信息是以設置的語言來顯示的,如果語言是英文或者其他編碼語言設置,顯示中文時就是亂碼。設置終端字元集需要設置LANG這個環境變數,設置方法是在終端輸入LANG=zh_CN.UTF-8,設置好LANG變數後,再在終端上用ls命令查看一下帶有中文的文件名應該就有效果了。
如果經過上面的設置後,用ls命令可以正常列出中文文件名了,那就最好將LANG=zh_CN.UTF-8這一行添加到~/.bashrc這個配置文件中,然後執行命令:source ~/.bashrc,使配置文件的設置馬上生效,這樣終端就被完美的設置成UTF-8中文編碼了。

㈢ linux的終端編碼問題,我的ubuntu Server終端的·中文都是亂碼,怎麼辦

Ubuntu的終端(圖形界面下的虛擬終端除外)是無法以中文編碼輸出數據的,當然就不能正常下顯示中文的。
請在終端中輸入LANG=en_us(等號兩邊沒有空格)然後回車將語言改為美國英語
然後輸入echo
$LANG並回車以確認終端的顯示語言

㈣ 如何解決 linux 操作系統顯示中文亂碼問題

預設配置下,用
ubuntu
的文本編輯器(gedit)打開
gb18030/gbk/gb2312
等類型的中文編碼文本文件時,將會出現亂碼。
原因分析:
gedit
使用一個編碼匹配列表,只有在這個列表中的編碼才會進行匹配,不在這個列表中的編碼將顯示為亂碼。您要做的就是將
gb18030
加入這個匹配列表。
命令行方式,適用於所有
ubuntu
用戶。
復制以下命令到終端中,然後回車即可:
代碼示例:
gconftool-2
--set
--type=list
--list-type=string
/apps/gedit-2/preferences/encodings/auto_detected
"[utf-8,current,gb18030,big5-hkscs,utf-16]"
圖形化方式,適用於
ubuntu
用戶,而不適用於
kubuntu/xubuntu
用戶。
您可以遵循以下步驟,使您的
gedit
正確顯示中文編碼文件。
按下
alt-f2,打開「運行應用程序」對話框。
在文本框中鍵入「gconf-editor」,並按下回車鍵,打開「配置編輯器」。
展開左邊的樹節點,找到
/apps/gedit-2/preferences/encodings
節點並單擊它。
雙擊右邊的
auto_detected
鍵,打開「編輯鍵」對話框。
單擊列表右邊的「添加」按鈕,輸入「gb18030」,單擊確定按鈕。
列表的最底部新增加了一個「gb18030」。單擊選中它,並單擊右邊的
「向上」
按鈕直到
「gb18030」
位於列表的頂部為止。
單擊確定按鈕,關閉配置編輯器。
gedit3.x版本設置
終端輸入dconf-editor
展開org/gnome/gedit/preferences/encodings
auto-detected的value中加入』gb18030′,加在uft8後面;
show-in-menu的value中加入』gb18030′
現在,您的
gedit
應該能夠順利打開
gb18030
編碼的文本文件了。
gedit
3.x版本命令設置:
代碼示例:
gsettings
set
org.gnome.gedit.preferences.encodings
auto-detected
"['utf-8','gb18030','gb2312','gbk','big5','current','utf-16']"
fedora
16自帶的gedit文本編輯器屬於gedit3.x版本,所以網上很多關於gedit設置不太適用,根本找不到
/apps/gedit-2/preferences/encodings,所以這個問題還沒解決的用戶可以借鑒一下gedit3.x版本設置方法。

㈤ 用linux終端打開水木社區 出現的是亂碼,怎麼辦

如果是圖形界面下的虛擬終端,設置(根據不同的
shell
修改不同的環境參數配置文件,如
bash
就修改
.bashrc
文件或
.bash_profile
文件)
export LANG=zh_CN.UTF-8
如果是遠程登錄(比如使用
ssh
登錄),則根據你的客戶端的環境進行設置,一個可能的方案是:
export LANG=zh_CN.GB18030
locale
看看你的當前是什麼語言顯示
然後
vi /etc/sysconfig/i18n
一般情況下linux伺服器都是配置utf-8,不使用中文的。

㈥ linux出現亂碼怎麼解決

linux的字元界面下不支持中文,如果是中文的話就會出現亂碼,卸載了就好
如果不會那重新裝吧

㈦ linux系統上出現亂碼怎麼解決

linux 中文顯示亂碼解決辦法, 其實是有多種情況的, 有一部分是由於終端默認的設置造成的

vi /etc/sysconfig/i18n
將內容改為
LANG="en_US.UTF-8"
SUPPORTED="zh_CN.UTF-8:zh_CN:zh:en_US.UTF-8:en_US:en"
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"

將內容改為
LANG="zh_CN.GB18030"
LANGUAGE="zh_CN.GB18030:zh_CN.GB2312:zh_CN"
SUPPORTED="zh_CN.GB18030:zh_CN:zh:en_US.UTF-8:en_US:en"
SYSFONT="lat0-sun16"
不用重啟,馬上就生效.

這樣中文在SSH,telnet終端一般可以正常顯示了。

如果還是不行,可以這么做:

1、console終端亂碼

在/etc/profile文件的最後一行添加如下內容:

export LC_ALL="zh_CN.GB18030"

2、xwindow終端亂碼

在/etc/sysconfig/i18n文件的最後一行添加如下內容:

export LC_ALL="zh_CN.GB18030"

㈧ linux終端查看資料庫內容,亂碼怎麼解決

如果是圖形界面下的虛擬終端,設置(根據不同的 shell 修改不同的環境參數配置文件,如 bash 就修改 .bashrc 文件或 .bash_profile 文件)

1

export LANG=zh_CN.UTF-8

如果是遠程登錄(比如使用 ssh 登錄),則根據你的客戶端的環境進行設置,一個可能的方案是:

1

export LANG=zh_CN.GB18030

locale 看看你的當前是什麼語言顯示然後

1

vi /etc/sysconfig/<a href="https://www..com/s?wd=i18n&tn=44039180_cpr&fenlei=-bIi4WUvYETgN-" target="_blank" class="-highlight">i18n</a>

一般情況下linux伺服器都是配置utf-8,不使用中文的。

㈨ linux下中文顯示亂碼怎麼解決

linux下經常遇到的編碼問題如果你需要在Linux中操作windows下的文件,那麼你可能會經常遇到文件編碼轉換的問題。Windows中默認的文件格式是GBK(gb2312),而Linux一般都是UTF-8。
查看編碼的方法

方法一:file filename
方法二:在Vim中可以直接查看文件編碼
:set fileencoding
如果你只是想查看其它編碼格式的文件或者想解決用Vim查看文件亂碼的問題,那麼你可以在
~/.vimrc 文件中添加以下內容:
set encoding=utf-8 fileencodings=ucs-bom,utf-8,cp936
這樣,就可以讓vim自動識別文件編碼(可以自動識別UTF-8或者GBK編碼的文件),其實就是依照fileencodings提供的編碼列表嘗試,如果沒有找到合適的編碼,就用latin-1(ASCII)編碼打開
文件編碼轉換

多方法:
iconv 提供標準的程序和API來進行編碼轉換;
convert_encoding.py 基於Python的文本文件轉換工具;
decodeh.py 提供演算法和模塊來談測字元的編碼;
linux下文件編碼轉換:

方法一:

在Vim中直接進行轉換文件編碼,比如將一個文件轉換成utf-8格式
:set fileencoding=utf-8

或者

11)設置文件集合,即要對哪些文件進行操作,可以使用通配符,比如我通常是對 C/C++ 源程序進行編碼轉換

:args *.h *.cpp

2)給出要在每個文件上執行的命令,這里是轉換編碼:

:argdo set fenc=utf-8 | update

方法二:

iconv 轉換

5.案例:

假如說我們將windows下的一個UTF-8的文件傳到linux環境下,linux環境下的系統編碼是GB18030,我們cat的時候就會出現亂碼,這個時候就應該想到轉碼了,下面我們來進行試驗:

我們將windows下一個名為UTF-8.sh的文件傳到linux系統中,其中UTF-8.sh的內容如下:

我是中文編碼UTF-8模式~

而linux系統的系統語言設置為:

[root@sor-sys zy]# cat /etc/sysconfig/i18n
LANG=zh_CN.GB18030
SYSFONT="latarcyrheb-sun16"
這個時候查看一下文件的內容及編碼:

[root@sor-sys zy]# file UTF-8.sh
UTF-8.sh: UTF-8 Unicode text, with no line terminators
[root@sor-sys zy]# cat UTF-8.sh
鍩挎垜鏄?腑鏂囩紪鐮乁TF-8妯″紡~[root@sor-sys zy]#
[root@sor-sys zy]#

這個時候我們就需要轉換編碼了,記得使用iconv

[root@sor-sys zy]# iconv -f UTF-8 -t GB18030 UTF-8.sh -o GB18030.sh
[root@sor-sys zy]# cat GB18030.sh
??我是中文編碼UTF-8模式~[root@sor-sys zy]#
[root@sor-sys zy]# file GB18030.sh
GB18030.sh: Non-ISO extended-ASCII text, with no line terminators
[root@sor-sys zy]#

convmv就是更改文件名編碼方式的一個工具。
比如

sudo convmv -f gbk -t utf-8 -r –notest /home
就是將/home目錄下原來文件名是gbk編碼方式的全部改為utf-8格式的。這里 -f 後面為原來的編碼方式,-t 後面是要更改為的編碼方式, -r 表示這個目錄下面的所有文件, –notest 表示馬上執行,而不是僅僅測試而已。另外這命令好像要root才能執行,因此要加上 sudo。

㈩ 為什麼進入Linux的終端窗口時,man一條命令出來的都是亂碼呢

這是因為你的字元集設置有問題。臨時解決辦法可以使用export LANG=「en_US」。要想不必每次都修改的話,在/etc/sysconfig/i18n文件裡面修改LANG=「en_US」就可以了。更多知識點請查看《linux就該這么學》。也可以針對某個用戶來做,這樣就可以改變個人的界面語言,而不影響別的用戶。命令如下:
#cp /etc/sysconfig/i18n $HOME/.i18n

熱點內容
ig加密語音 發布:2024-10-11 12:19:25 瀏覽:485
釘圖上傳 發布:2024-10-11 12:11:27 瀏覽:477
腳本個 發布:2024-10-11 12:10:43 瀏覽:149
剛性攻絲的編程 發布:2024-10-11 12:10:39 瀏覽:467
怎麼登錄安卓版全民tv 發布:2024-10-11 12:10:33 瀏覽:622
伺服器接收的參數名是什麼 發布:2024-10-11 12:05:38 瀏覽:640
c語言中的goto 發布:2024-10-11 11:57:14 瀏覽:394
小司馬編程 發布:2024-10-11 11:45:03 瀏覽:83
未使用標簽進行編譯 發布:2024-10-11 11:45:00 瀏覽:835
java開發源碼下載 發布:2024-10-11 11:39:22 瀏覽:749