當前位置:首頁 » 編程軟體 » 歷史上最好的編譯組

歷史上最好的編譯組

發布時間: 2022-04-11 05:36:49

編譯器的發展史

編譯器
編譯器,是將便於人編寫,閱讀,維護的高級計算機語言翻譯為計算機能識別,運行的低級機器語言的程序。編譯器將源程序(Source program)作為輸入,翻譯產生使用目標語言(Target language)的等價程序。源程序一般為高級語言(High-level language),如Pascal,C++等,而目標語言則是匯編語言或目標機器的目標代碼(Object code),有時也稱作機器代碼(Machine code)。

一個現代編譯器的主要工作流程如下:

源程序(source code)→預處理器(preprocessor)→編譯器(compiler)→匯編程序(assembler)→目標程序(object code)→連接器(鏈接器,Linker)→可執行程序(executables)
目錄 [隱藏]
1 工作原理
2 編譯器種類
3 預處理器(preprocessor)
4 編譯器前端(frontend)
5 編譯器後端(backend)
6 編譯語言與解釋語言對比
7 歷史
8 參見

工作原理
翻譯是從源代碼(通常為高級語言)到能直接被計算機或虛擬機執行的目標代碼(通常為低級語言或機器言)。然而,也存在從低級語言到高級語言的編譯器,這類編譯器中用來從由高級語言生成的低級語言代碼重新生成高級語言代碼的又被叫做反編譯器。也有從一種高級語言生成另一種高級語言的編譯器,或者生成一種需要進一步處理的的中間代碼的編譯器(又叫級聯)。

典型的編譯器輸出是由包含入口點的名字和地址以及外部調用(到不在這個目標文件中的函數調用)的機器代碼所組成的目標文件。一組目標文件,不必是同一編譯器產生,但使用的編譯器必需採用同樣的輸出格式,可以鏈接在一起並生成可以由用戶直接執行的可執行程序。

編譯器種類
編譯器可以生成用來在與編譯器本身所在的計算機和操作系統(平台)相同的環境下運行的目標代碼,這種編譯器又叫做「本地」編譯器。另外,編譯器也可以生成用來在其它平台上運行的目標代碼,這種編譯器又叫做交叉編譯器。交叉編譯器在生成新的硬體平台時非常有用。「源碼到源碼編譯器」是指用一種高級語言作為輸入,輸出也是高級語言的編譯器。例如: 自動並行化編譯器經常採用一種高級語言作為輸入,轉換其中的代碼,並用並行代碼注釋對它進行注釋(如OpenMP)或者用語言構造進行注釋(如FORTRAN的DOALL指令)。

預處理器(preprocessor)
作用是通過代入預定義等程序段將源程序補充完整。

編譯器前端(frontend)
前端主要負責解析(parse)輸入的源程序,由詞法分析器和語法分析器協同工作。詞法分析器負責把源程序中的『單詞』(Token)找出來,語法分析器把這些分散的單詞按預先定義好的語法組裝成有意義的表達式,語句 ,函數等等。 例如「a = b + c;」前端詞法分析器看到的是「a, =, b , +, c;」,語法分析器按定義的語法,先把他們組裝成表達式「b + c」,再組裝成「a = b + c」的語句。 前端還負責語義(semantic checking)的檢查,例如檢測參與運算的變數是否是同一類型的,簡單的錯誤處理。最終的結果常常是一個抽象的語法樹(abstract syntax tree,或 AST),這樣後端可以在此基礎上進一步優化,處理。

編譯器後端(backend)
編譯器後端主要負責分析,優化中間代碼(Intermediate representation)以及生成機器代碼(Code Generation)。

一般說來所有的編譯器分析,優化,變型都可以分成兩大類: 函數內(intraproceral)還是函數之間(interproceral)進行。很明顯,函數間的分析,優化更准確,但需要更長的時間來完成。

編譯器分析(compiler analysis)的對象是前端生成並傳遞過來的中間代碼,現代的優化型編譯器(optimizing compiler)常常用好幾種層次的中間代碼來表示程序,高層的中間代碼(high level IR)接近輸入的源程序的格式,與輸入語言相關(language dependent),包含更多的全局性的信息,和源程序的結構;中層的中間代碼(middle level IR)與輸入語言無關,低層的中間代碼(Low level IR)與機器語言類似。 不同的分析,優化發生在最適合的那一層中間代碼上。

常見的編譯分析有函數調用樹(call tree),控制流程圖(Control flow graph),以及在此基礎上的 變數定義-使用,使用-定義鏈(define-use/use-define or u-d/d-u chain),變數別名分析(alias analysis),指針分析(pointer analysis),數據依賴分析(data dependence analysis)等等。

上述的程序分析結果是編譯器優化(compiler optimization)和程序變形(compiler transformation)的前提條件。常見的優化和變新有:函數內嵌(inlining),無用代碼刪除(Dead code elimination),標准化循環結構(loop normalization),循環體展開(loop unrolling),循環體合並,分裂(loop fusion,loop fission),數組填充(array padding),等等。 優化和變形的目的是減少代碼的長度,提高內存(memory),緩存(cache)的使用率,減少讀寫磁碟,訪問網路數據的頻率。更高級的優化甚至可以把序列化的代碼(serial code)變成並行運算,多線程的代碼(parallelized,multi-threaded code)。

機器代碼的生成是優化變型後的中間代碼轉換成機器指令的過程。現代編譯器主要採用生成匯編代碼(assembly code)的策略,而不直接生成二進制的目標代碼(binary object code)。即使在代碼生成階段,高級編譯器仍然要做很多分析,優化,變形的工作。例如如何分配寄存器(register allocatioin),如何選擇合適的機器指令(instruction selection),如何合並幾句代碼成一句等等。

編譯語言與解釋語言對比
許多人將高級程序語言分為兩類: 編譯型語言 和 解釋型語言 。然而,實際上,這些語言中的大多數既可用編譯型實現也可用解釋型實現,分類實際上反映的是那種語言常見的實現方式。(但是,某些解釋型語言,很難用編譯型實現。比如那些允許 在線代碼更改 的解釋型語言。)

歷史
上世紀50年代,IBM的John Backus帶領一個研究小組對FORTRAN語言及其編譯器進行開發。但由於當時人們對編譯理論了解不多,開發工作變得既復雜又艱苦。與此同時,Noam Chomsky開始了他對自然語言結構的研究。他的發現最終使得編譯器的結構異常簡單,甚至還帶有了一些自動化。Chomsky的研究導致了根據語言文法的難易程度以及識別它們所需要的演算法來對語言分類。正如現在所稱的Chomsky架構(Chomsky Hierarchy),它包括了文法的四個層次:0型文法、1型文法、2型文法和3型文法,且其中的每一個都是其前者的特殊情況。2型文法(或上下文無關文法)被證明是程序設計語言中最有用的,而且今天它已代表著程序設計語言結構的標准方式。分析問題(parsing problem,用於上下文無關文法識別的有效演算法)的研究是在60年代和70年代,它相當完善的解決了這個問題。現在它已是編譯原理中的一個標准部分。

有限狀態自動機(Finite Automaton)和正則表達式(Regular Expression)同上下文無關文法緊密相關,它們與Chomsky的3型文法相對應。對它們的研究與Chomsky的研究幾乎同時開始,並且引出了表示程序設計語言的單詞的符號方式。

人們接著又深化了生成有效目標代碼的方法,這就是最初的編譯器,它們被一直使用至今。人們通常將其稱為優化技術(Optimization Technique),但因其從未真正地得到過被優化了的目標代碼而僅僅改進了它的有效性,因此實際上應稱作代碼改進技術(Code Improvement Technique)。

當分析問題變得好懂起來時,人們就在開發程序上花費了很大的功夫來研究這一部分的編譯器自動構造。這些程序最初被稱為編譯器的編譯器(Compiler-compiler),但更確切地應稱為分析程序生成器(Parser Generator),這是因為它們僅僅能夠自動處理編譯的一部分。這些程序中最著名的是Yacc(Yet Another Compiler-compiler),它是由Steve Johnson在1975年為Unix系統編寫的。類似的,有限狀態自動機的研究也發展了一種稱為掃描程序生成器(Scanner Generator)的工具,Lex(與Yacc同時,由Mike Lesk為Unix系統開發)是這其中的佼佼者。

在70年代後期和80年代早期,大量的項目都貫注於編譯器其它部分的生成自動化,這其中就包括了代碼生成。這些嘗試並未取得多少成功,這大概是因為操作太復雜而人們又對其不甚了解。

編譯器設計最近的發展包括:首先,編譯器包括了更加復雜演算法的應用程序它用於推斷或簡化程序中的信息;這又與更為復雜的程序設計語言的發展結合在一起。其中典型的有用於函數語言編譯的Hindley-Milner類型檢查的統一演算法。其次,編譯器已越來越成為基於窗口的交互開發環境(Interactive Development Environment,IDE)的一部分,它包括了編輯器、連接程序、調試程序以及項目管理程序。這樣的IDE標准並沒有多少,但是對標準的窗口環境進行開發已成為方向。另一方面,盡管近年來在編譯原理領域進行了大量的研究,但是基本的編譯器設計原理在近20年中都沒有多大的改變,它現在正迅速地成為計算機科學課程中的中心環節。

在九十年代,作為GNU項目或其它開放源代碼項目的一部分,許多免費編譯器和編譯器開發工具被開發出來。這些工具可用來編譯所有的計算機程序語言。它們中的一些項目被認為是高質量的,而且對現代編譯理論感性趣的人可以很容易的得到它們的免費源代碼。

大約在1999年,SGI公布了他們的一個工業化的並行化優化編譯器Pro64的源代碼,後被全世界多個編譯器研究小組用來做研究平台,並命名為Open64。Open64的設計結構好,分析優化全面,是編譯器高級研究的理想平台。

編譯器是一種特殊的程序,它可以把以特定編程語言寫成的程序變為機器可以運行的機器碼。我們把一個程序寫好,這時我們利用的環境是文本編輯器。這時我程序把程序稱為源程序。在此以後程序員可以運行相應的編譯器,通過指定需要編譯的文件的名稱就可以把相應的源文件(通過一個復雜的過程)轉化為機器碼了。

編譯器工作方法
首先編譯器進行語法分析,也就是要把那些字元串分離出來。然後進行語義分析,就是把各個由語法分析分析出的語法單元的意義搞清楚。最後生成的是目標文件,我們也稱為obj文件。再經過鏈接器的鏈接就可以生成最後的可執行代碼了。有些時候我們需要把多個文件產生的目標文件進行鏈接,產生最後的代碼。我們把一過程稱為交叉鏈接。

② 做事總是堅持不下來,有沒有什麼辦法啊

編者按:生活中的誘惑總是無處不在,而你似乎很難抵擋得住?看到別人強大的自控力,又羨慕異常,但自己卻總是堅持不下去。其實意志力是完全可以提高的,你可以採用分散注意力的策略來抵擋誘惑,你可以培養自己喜歡的習慣(這樣就更容易堅持下去)來錘煉意志。一言以蔽之,如果你下定了決心,就一定能夠有所改變。本文作者Maggie Puniewska,原文標題The Best Strategies to Boost Your Willpower。
圖片來源:shtonado/iStock/Getty Images Plus
每天,我們都要在想做的事情和應該做的事情之間做出選擇:下雨的周六是躺在床上呢還是去健身房呢?是該玩手機呢還是參加無聊的電話會議呢?是吃一片披薩呢還是吃烤三文魚呢?
誘惑對每個人來說都不一樣——也許你真的更喜歡吃魚而不是披薩——但我們都有實現長期健康和目標的慾望。有時候,這種誘惑會以一種新的形式出現——一種我們必須努力去拒絕的閃亮的新奇事物。但就像生活每每出現的的那樣,這似乎是一種放棄已經在進行的事情的誘惑。想要得到我們想要的東西,幾乎總是要通過一些無聊、不愉快或精神枯竭的活動來獲得動力。保持體形可能需要你在跑步機上堅持跑步——即使你很想停下來。獲得加薪可能意味著堅持准備專業認證考試,不斷地埋頭學習,即使這個過程讓你痛苦的想要哭鼻子。
還好,即使在這種情況下,也有一些可以磨練你意志力的好辦法。發表在《European Journal of Personality》上的一項新研究披露了一些在不舒服或不愉快的任務中保持意志力的最有效的策略。這項研究的主要作者、蘇黎世大學(University of Zurich)的心理學研究員Marie Hennecke闡述了她的發現,如何運用這些發現以及如何針對眼前的情況選擇正確的自我控制策略。
Medium:顯然,意志力是一個熱門話題——關於如何保持意志力和如何增強意志力的文章有很多,為什麼人們會對這個話題如此感興趣?
Hennecke: 意志力在我們生活的許多領域都很重要。在工作、學校、健康行為和人際關系中,我們需要自我控制來克服干擾和沖動,因為這些干擾和沖動會讓我們遠離自己想要實現的目標。通常情況下,我們會被那些從長遠來看可能對我們不利的事情所吸引。這可能是一種進化,就像我們渴望甜食和脂肪一樣,因為在歷史上的某個時期,這些東西不僅很難獲取,而且頗有價值。也許這也與習慣的改變有關,比如早上喝奶昔而不是吃甜甜圈。
但研究發現,自我控制能力強的人可以賺取更多的錢,在學校和工作中表現得更好,通常也更健康、更快樂。知道了這一點,我認為人們有興趣學習如何優化自己的意志力。
Medium:在你的研究中,你觀察了人們必須完成一項無聊、困難、體力或情感上有要求的任務的情況,你為什麼要研究這種意志力?
Hennecke:因為我們意識到,人們在日常生活中會自發地使用某些策略來克服不愉快或不舒服的情況的頻率,但是關於這類情況的研究並不多。相比之下,很多科學家將意志力與誘惑聯系在一起,最典型的例子就是Walter Mischel的棉花糖測試。
誘惑當然會考驗我們的意志力,但我認為還有另外兩種情況,人們會經歷自控沖突。一種是你不得不做某事卻不願意著手去做,這其實表現為拖延。另一種則是當你不得不繼續做你不想做的事情——也許是為了准備考試,也許是去健身房,再也許是完成某個工作項目,但是堅持完成任務可以幫助我們實現更大的目標。
Medium:你讓你的研究對象列出他們在不愉快的任務中堅持下來的策略,並評估這些策略的效果,在這個過程中你有什麼發現?
Hennecke: 人們使用的第一個策略是暗示自己積極的結果,他們在超過三分之一的不愉快的情況下都是這樣做的。這種方法包括提醒你自己為什麼要做正在做的事情。例如,如果我現在在跑步機上,盡管我不喜歡跑步,但我可能會想,如果我繼續跑步,我將變得更健康,諸如此類的暗示。其他的策略是告訴自己,任務就快完成了,加把勁兒,或者告訴自己「我充實了自己」。這些策略都給活動增加了一些積極的東西,包括在跑步時聽音樂。
我們也很想知道,自我控制能力強的參與者——也就是說,他們通常意志力很強,而且很容易做到這一點——是否使用了不同的策略來獲得成功。我們發現,這些人更有可能專注於積極的結果,設定目標,運用情緒調節或試著保持良好的心情。
不幸的是,我們無法證明這些策略是使他們擅長自我控制的原因,但這確實表明,成功的自我控制可以有很多不同的途徑。當你不想堅持的時候,也有各種各樣的策略可以幫助你堅持,你也可以為特定的活動選擇最好的策略。
Medium:所以不同的策略似乎在不同的情況下會有不同的效果?
Hennecke: 我們是這樣認為的。如果一項活動真的在精神上很費力,比如准備考試或寫備忘錄,你可能不會使用播放音樂之類的策略來激勵自己,因為這可能會分散你的注意力,讓你更難繼續下去。但是,如果你所做的是更具挑戰性的運動,比如鍛煉,那聽聽音樂可能是一個很好的方法。
在有些情況下,你也可以關注積極的結果,如果你所做的事情只會給你帶來外在的回報而不是內在的回報——也就是從做這件事中獲得的喜悅、成就或目標——那麼你可能會更有效率。假設你不喜歡收拾房間,但你確實喜歡你的公寓整整齊齊的。在這種情況下,你千萬不要試圖告訴自己擦地板的樂趣。你可以這樣想:「好吧,等我收拾好了,我的公寓就會煥然一新,我的室友也會很開心。」
在我們的研究中,我們認為很多人專注於積極的影響,是因為他們反思自己確實不想做這件事,因此他們最有可能在尋找這些外部獎勵,如加薪或者擁有更為健康和強壯的體魄。在這些情況下,提醒自己會收獲這些好處可以給你繼續前進的動力。
Medium:在研究中,你們發現分散注意力這一策略對增強意志力助力不大,你們為什麼這么認為?
Hennecke: 我們認為這可能是因為當你意識到自己有其他事情——有時是更有趣的事情——要做時,它可能不會激勵你繼續完成你正在做的事情。也就是說,當你面對誘惑時,分散注意力可能才有所幫助。
Medium:當你面臨著完成一項你不想做的任務時,還可以採用哪些有效的意志力策略呢?
Hennecke: 正如我之前提到的,有時候,這不僅僅是抑制一時沖動。我們認為,自我控制能力更強的人不僅善於抵制誘惑,他們還能成功地避免誘惑和干擾,擁有良好的習慣,並傾向於認為自己的日常活動既有趣又有用。
你要知道,這一點很重要。如果你經常從事自己不喜歡的事情,這可能不是意志力的問題,而是需要完全轉變任務。運動就是一個很好的例子:如果你討厭跑步,你可以去劃船或者跳舞,而不是試圖通過跑步來鍛煉身體。而且毫無疑問,喜歡自己習慣的人往往會堅持自己的習慣,而自製力較高的人往往有更多的好習慣。
Medium:所以,其實一個人的意志力是可以提高的對嗎?
Hennecke: 當然可以。就像所有的人格特質一樣,自我控制在某種程度上也是遺傳的,同時也是可以改變的。我們目前看到越來越多的研究表明,如果人們下定決心,他們可以有意識地改變自己的性格——他們可以變得更加認真、外向。但是,要想更好地控制自己,可能需要找到合適的策略,養成良好的習慣,避免或改變那些誘人、無聊或令人不快的情況。
編譯組出品,編輯:郝鵬程

③ 國家清史編纂委員會的機構編制

主任辦公會議 秘書組
秘書組是國家清史編纂委員會常設的綜合性管理部門,是編委會主任及主任辦公會議的辦事機構。
秘書組的職責是承擔編委會主任及主任辦公會議布置的工作事項,做好編委會主任、副主任的助理工作,發揮作為編委會領導班子的助手以及信息樞紐作用。 項目中心
國家清史編纂委員會項目中心成立於2003年5月29日,是國家清史編纂委員會直接領導下的常設工作機構,其工作定位和目標是通過規范化、程序化、網路化等現代科學管理手段和方式,貫徹落實清史編纂委員會的決議和指令,全面協調和組織管理清史編纂工程的所有立項項目,圓滿完成清史纂修工程。工作任務主要包括項目立項、經費管理、檢查評估、成果鑒定等。
項目中心現任負責人為徐兆仁、劉為。 通紀組
通紀組是清史編纂委員會下屬的二級項目組,於2004年正式啟動工作,其職責是在國家清史編纂委員會直接領導下,負責清史纂修工程通紀部分項目的設計、立項,全程跟蹤檢查所管項目的撰寫進度和質量。
通紀組所屬三級項目共11項(通紀9項、考異2項),已於2005年完成立項,結項時間是2010年。 典志組
典志組是清史編纂委員會下屬工作小組,成立於2003年9月,其職責是在國家清史編纂委員會領導下,負責清史纂修工程典志部分項目的設計、組織與實施。現任組長為郭成康教授。
典志組的主要任務是全程跟蹤檢查所管項目的撰寫進度和質量。典志組自成立以來已完成以下工作:制定2004年度典志組工作計劃和工作進度流程;編制2004年度工作經費預算;制定《清史典志編纂細則》和《清史典志編纂細則說明》;對中國第一歷史檔案館國史館志書部分進行調研並撰寫《中國歷史第一檔案館〈國史館檔〉「志書」檔案的調研報告》;對《清史·典志》篇目調整提出報告;草擬典志三級、四級項目的《課題招標指南》;撰寫《國家清史編纂委員會典志項目招標實施細則》;第一批委託項目的可行性研究和立項准備工作;第二批招標項目的初步調研工作;等等。 傳記組
傳記組是清史編纂委員會領導下的主體工程工作小組,2003年9月成立,其職責主要是在清史編纂委會的直接領導下,負責清史撰修工程人物傳記部分的設計、項目組織與實施。
傳記組將採用項目負責制,實施並開展其撰修工作。清史人物傳記部分擬分22卷,共設立31個科研項目。 史表組
史表組是清史編纂委員會下屬的負責《清史·史表》各卷編纂管理工作的常設機構。原任組長為吳建雍,現任組長為程歗教授。
史表組的基本職責是:在清史主編和編纂委員會的領導下,進行學術組織管理,制定史表項目的總體規劃和年度計劃;負責落實史表項目各項規劃和計劃,組織學術調研活動,研究設置史表編纂體例、體裁,組織各項目的論證、招標和立項;指導各項目開展工作,監督、檢查各項目的學術質量和進展情況,組織項目的結項。對所立項目進行日常管理,充當編委會與項目組的橋梁,為各項目的編纂工作提供相關服務,配合其他清史纂修部門,做好有關工作。 圖錄組
根據清史編纂工程的總體部署,經主任辦公會議研究決定,國家清史編纂委員會圖錄組於2003年12月30日正式成立。
我國古代圖書有左圖右史的傳統,但歷代正史並不以圖入史。將圖錄納入清史,是本次修史的一大創新。清史圖錄資源非常豐富,把清代各種紀實性繪畫、照片以及歷史遺存的影像載入清史,既能補充文獻闡說的不足,又能使歷史記載鮮活生動,將為清史提供可靠的形象見證。
圖錄組工作由朱誠如教授負責主持,主要在清史圖錄的資料徵集、體例編定、人員組織、圖片鑒定、製作、編輯以及成果審核等方面開展工作。 檔案組 編譯組 文獻組
文獻組隸屬於國家清史編纂委員會,是在編纂委員會領導下具體負責清代文獻整理工作的常設執行機構。
文獻組以服務主體工程為基本准則,開展有關清代文獻整理項目的組織、審核、監督、檢查等工作,確保文獻整理工作的學術質量、思想內容和編校質量。
文獻組的具體職責為:調查和掌握清代文獻的收藏與整理現狀;在國家清史編纂委員會指導下,組織和協調國內有關單位和專家開展清代文獻的整理工作;組織專家對申報的文獻整理項目進行評審、立項工作;對已立項的文獻項目進行科學的管理與監督;組織專家對項目的階段性成果和最終成果予以檢查和驗收。
文獻組負責人現為中國人民大學人文學院教授陳樺博士。 出版組
國家清史編纂委員會出版組,成立於2003年4月,系編委會領導下處理出版事務的常設機構。
其主要工作是落實編委會出版規劃和年度出書計劃的實施與運作,出版圖書,包括聯系出版社、制定出版標准,以及按編委會確定的出版體例和質量要求,對成品樣書進行檢查書稿編校印製質量檢查。
出版組現有成員六名:孟超、王俊義、高淑芬、呂鵬軍、王立新、張秀艷。孟超為出版組現任負責人。 網路數據中心 圖書資料中心 國家清史纂修領導小組辦公室(清史辦公室)
綜合處
財務處
業務處
服務處
人事處

④ 華為方舟編輯器開源的背後究竟是什麼在支撐

8月29日20:40分,華為EMUI在微博發布一條消息:#方舟編輯器#開源准備就緒,8月31日show you the code!此次方舟編輯器的正式開源,似乎也代表著鴻蒙操作系統推向市場的重要一步。

對於受到他國的打壓,華為也考慮到了這個巨大的風險,這個供應風險也被華為列入了2018年的供應業務連續性計劃。梁華表示:「在業務連續性管理上,我們是按照這套機制來管理的,包括從采購、製造、服務、供應、服務和市場等各個環節來講。」

之前,任正非也有表示過:「我們在最先進的產品上都有能力自己管理自己」。在九腦匯學院小編看來,正是華為的這種管理制度,才會支撐起華為一輪又一輪的發展。

⑤ 急,迦利略的資料

伽利略是偉大的義大利物理學家和天文學家,科學革命的先驅。歷史上他首先在科學實驗的基礎上融會貫通了數學、物理學和天文學三門知識,擴大、加深並改變了人類對物質運動和宇宙的認識。為了證實和傳播N.哥白尼的日心說,伽利略獻出了畢生精力。由此,他晚年受到教會迫害,並被終身監禁。他以系統的實驗和觀察推翻了以亞里士多德為代表的、純屬思辨的傳統的自然觀,開創了以實驗事實為根據並具有嚴密邏輯體系的近代科學。因此,他被稱為「近代科學之父」。他的工作,為I.牛頓的理論體系的建立奠定了基礎。
早年活動
伽利略1564年2月15日生於比薩,父親芬琴齊奧·伽利萊精通音樂理論和聲學,著有《音樂對話》一書。1574年全家遷往佛羅倫薩。伽利略自幼受父親的影響,對音樂、詩歌、繪畫以及機械興趣極濃;也像他父親一樣,不迷信權威。17歲時遵從父命進比薩大學學醫,可是對醫學他感到枯燥無味,而在課外聽世交、著名學者O.里奇講歐幾里得幾何學和阿基米德靜力學,感到濃厚興趣。
1583年,伽利略在比薩教堂里注意到一盞懸燈的擺動,隨後用線懸銅球作模擬(單擺)實驗,確證了微小擺動的等時性以及擺長對周期的影響,由此創制出脈搏計用來測量短時間間隔。1585年因家貧退學,擔任家庭教師,但仍奮力自學。1586年,他發明了浮力天平,並寫出論文《小天平》。
1587年他帶著關於固體重心計演算法的論文到羅馬大學求見著名數學家和歷法家C.克拉維烏斯教授,大受稱贊和鼓勵。克拉維烏斯回贈他羅馬大學教授P.瓦拉的邏輯學講義與自然哲學講義,這對於他以後的工作大有幫助。
1588年他在佛羅倫薩研究院做了關於A.但丁《神曲》中煉獄圖形構想的學術演講,其文學與數學才華大受人們贊揚。次年發表了關於幾種固體重心計演算法的論文,其中包括若干靜力學新定理。由於有這些成就,當年比薩大學便聘請他任教,講授幾何學與天文學。第二年他發現了擺線。
當時比薩大學教材均為亞里士多德學派的學者所撰,書中充斥著神學與形而上學的教條。伽利略經常發表辛辣的反對意見,由此受到校內該學派的歧視和排擠。1591年其父病逝,家庭負擔加重,他便決定離開比薩。

帕多瓦時期
1592年伽利略轉到帕多瓦大學任教。帕多瓦屬於威尼斯公國,遠離羅馬,不受教廷直接控制,學術思想比較自由。在此良好氣氛中,他經常參加校內外各種學術文化活動,與具有各種思想觀點的同事論辯。此時他一面吸取前輩如N.F.塔爾塔利亞、G.B.貝內代蒂、 F.科門迪諾等人的數學與力學研究成果,一面經常考察工廠、作坊、礦井和各項軍用民用工程,廣泛結交各行各業的技術員工,幫他們解決技術難題,從中吸取生產技術知識和各種新經驗,並得到啟發。
在此時期,他深入而系統地研究了落體運動、拋射體運動、靜力學、水力學以及一些土木建築和軍事建築等;發現了慣性原理,研製了溫度計和望遠鏡。
1597年,他收到J.開普勒贈閱的《神秘的宇宙》一書,開始相信日心說,承認地球有公轉和自轉兩種運動。但這時他對柏拉圖的圓運動最自然最完善的思想印象太深,以致對開普勒的行星橢圓軌道理論不感興趣。
1604年天空出現超新星,亮光持續18個月之久。他便趁機在威尼斯作幾次科普演講,宣傳哥白尼學說。由於講得精采動聽,聽眾逐次增多,最後達千餘人。
1609年7月,盛傳一荷蘭眼鏡工人發明了供人玩賞的望遠鏡。他未見到實物,思考竟日後,用風琴管和凸凹透鏡各一片製成一具望遠鏡,倍率為3,後又提高到9。他邀請威尼斯參議員到塔樓頂層用望遠鏡觀看遠景,觀者無不驚喜萬分。參議院隨後決定他為帕多瓦大學的終身教授。1610年初,他又將望遠鏡放大率提高到33,用來觀察日月星辰,新發現甚多,如月球表面高低不平,月球與其他行星所發的光都是太陽的反射光,水星有4顆衛星,銀河原是無數發光體的總匯,土星有多變的橢圓外形等等,開辟了天文學的新天地。是年3月,出版了他的《星空信使》一書,震撼全歐。隨後又發現金星盈虧與大小變化,這對日心說是一強有力的支持。
伽利略日後回顧在帕多瓦的18年時,認為這是他一生中工作最開展、精神最舒暢的時期。事實上,這也是他一生中學術成就最多的時期。
托斯卡納時期
20年來伽利略在物理學和天文學研究上的豐碩成果,激起了他學術上的更大企求。為了取得充裕時間致力於科學研究,1610年春,他辭去大學教職,接受託斯卡納公國大公聘請,擔任宮廷首席數學家和哲學家的閑職與比薩大學首席數學教授的榮譽職位。
為了使科學免受教會干預,伽利略曾多次去羅馬活動。1611年他第二次去羅馬,目的在於贏得宗教、政治與學術界認可他在天文學上的發現。他在羅馬受到包括教皇保羅五世和若干高級主教在內的上層人物的熱情接待,並被林賽研究院接納為院士。當時耶穌會的神父們承認他的觀測事實,只是不同意他的解釋。這年5月,在羅馬大學的大會上,幾個高職位的神父公開宣布了伽利略的天文學成就。
同年,他觀察到太陽黑子及其運動,對比黑子的運動規律和圓運動的投影原理,論證了太陽黑子是在太陽表面上;他還發現了太陽有自轉。1613年他發表了3篇討論太陽黑子問題的通信稿。另外,1612年他又出版了《水中浮體對話集》一書。
1615年,一詭詐的教士集團和教會中許多與伽利略敵對的人聯合攻擊伽利略為哥白尼學說辯護的論點,控告他違反基督教義。他聞訊後,於是年冬第三次去羅馬,力圖挽回自己的聲譽,企求教廷不因自己保持哥白尼觀點而受到懲處,也不公開壓制他宣傳哥白尼學說,教廷默認了前一要求,但拒絕了後者。教皇保羅五世在1616年下達了著名的「1616年禁令」,禁止他以口頭的或文字的形式保持、傳授或捍衛日心說。
1624年,他第四次去羅馬,希望故友新任教皇烏爾邦八世能夠同情並理解他的意願,以維護新興科學的生機。他先後謁見6次,力圖說明日心說可以與基督教教義相協調,說「聖經是教人如何進天國,而不是教人知道天體是如何運轉的」;並且試圖以此說服一些大主教,但毫無效果。烏爾邦八世堅持「1616年禁令」不變;只允許他寫一部同時介紹日心說和地心說的書,但對兩種學說的態度不得有所偏倚,而且都要寫成數學假設性的。在這辛勤奔波的一年裡,他研製成了一台顯微鏡,「可將蒼蠅放大成母雞一般。」
此後6年間,他撰寫了《關於托勒密和哥白尼兩大世界體系對話》一書(書影(見彩圖伽利略名著《兩大世界體系的對話》扉頁(1632))。中譯本,上海外國自然科學哲學著作編譯組譯,上海人民出版社,1974)。1630年他第5次到羅馬,取得了此書的「出版許可證」。此書終於在1632年出版了。此書在表面上保持中立,但實際上卻為哥白尼體系辯護,並多處對教皇和主教隱含嘲諷,遠遠超出了僅以數學假設進行討論的范圍。全書筆調詼諧,在義大利文學史上列為文學名著。
教廷的迫害和晚年生活
《對話》出版後6個月,羅馬教廷便勒令停止出售,認為作者公然違背「1616年禁令」,問題嚴重,亟待審查。原來有人在教皇烏爾邦八世面前挑撥說伽利略在《對話》中,借頭腦簡單、思想守舊的辛普利邱之口以教皇慣用辭句,發表了一些可笑的錯誤言論,使他大為震怒。曾支持他當上教皇的集團激烈地主張要嚴懲伽利略,而神聖羅馬帝國和西班牙王國認為如縱容伽利略會對各國國內的異端思想產生重大影響,提出聯合警告。在這些內外壓力和挑撥下,教皇便不顧舊交,於這年秋發出要伽利略到羅馬宗教裁判所受審的指令。
年近七旬而又體弱多病的伽利略被迫在寒冬季節抱病前往羅馬,在嚴刑威脅下被審訊了三次,根本不容申辯。幾經折磨,終於在1633年6月22日在聖瑪麗亞修女院的大廳上由10名樞機主教聯席宣判,主要罪名是違背「1616年禁令」和聖經教義。伽利略被迫跪在冰冷的石板地上,在教廷已寫好的「悔過書」上簽字。主審官宣布:判處伽利略終身監禁;《對話》必須焚絕,並且禁止出版或重印他的其他著作。此判決書立即通報整個天主教世界,凡是設有大學的城市均須聚眾宣讀,藉此以一儆百。
伽利略既是勤奮的科學家,又是虔誠的天主教徒,深信科學家的任務是探索自然規律,而教會的職能是管理人們的靈魂,不應互相侵犯。所以他受審之前不想逃脫,受審之時也不公開反抗,而是始終服從教廷的處置。他認為教廷在神學范圍之外行使權力極不明智,但只能私下有所不滿。顯然,G.布魯諾的被處火刑和T.康帕內拉的被長期打入死牢,這兩位義大利傑出的哲學家的遭遇,給他精神上投下了可怕的陰影。
宗教裁判所的判決隨後又改為在家軟禁,指定由他的學生和故友A.皮柯羅米尼大主教在錫耶納的私宅中看管他,規定禁止會客,每天書寫材料均需上繳等。在皮柯羅米尼的精心護理和鼓勵下,伽利略重行振作起來,接受皮柯羅米尼的建議繼續研究無爭議的物理學問題。於是他仍用《對話》中的三個對話人物,以對話體裁,和較樸素的文筆,將他最成熟的科學思想和科研成果撰寫成《關於兩門新科學的對話與數學證明對話集》。兩門新科學是指材料力學(見彈性力學)和動力學。這部書稿1636年就已完成,由於教會禁止出版他的任何著作,他只好托一位威尼斯友人秘密攜出國境,1638年在荷蘭萊頓出版。
伽利略在皮柯羅米尼家中剛過了5個月,便有人寫匿名信向教廷控告皮柯羅米尼厚待伽利略。教廷乃勒令伽利略於當年12月遷往佛羅倫薩附近的阿切特里他自已的故居,由他的大女兒維姬尼亞照料,禁例依舊。她對父親照料妥貼,但4個月後竟先於父親病故。
伽利略多次要求外出治病,均未獲准。1637年雙目失明。次年才獲准住在其子家中。在這期間探望他的除托斯卡納大公外,還有英國著名詩人、政論家J.彌爾頓和法國科學家、哲學家P.伽桑迪。他的學生和老友B.卡斯泰里還和他討論過利用木衛星計算地面經度的問題。這時教廷對他的限制和監視已明顯放鬆了。
1639年夏,伽利略獲准接受聰慧好學的18歲青年V. 維維亞尼為他的最後一名學生,並可在他身邊照料,這位青年使他非常滿意。1641年10月卡斯泰里又介紹自己的學生和過去的秘書E.托里拆利前往陪伴。他們和這位雙目失明的老科學家共同討論如何應用擺的等時性設計機械鍾,還討論過碰撞理論、月球的天平動、大氣壓下礦井水柱高度等問題,因此,直到臨終前他仍在從事科學研究。
伽利略於1642年1月8日病逝,葬儀草率簡陋,直到下一世紀,遺骨才遷到家鄉的大教堂

把你不需要的部分刪除掉吧

⑥ 黛西米勒 外研社編譯組的是什麼時候出版的

不是什麼時候,是准時的意思

⑦ 王大慶的論文

(1)《試比較孔子與蘇格拉底思想傾向之異同》,《鐵道師院學報》1994年第1期。
(2)《談<德國農民戰爭>中的歷史比較方法》,《社會科學輯刊》1997年第1期增刊。
(3)《古希臘人的私有觀念新論》,《許昌師專學報》1998年第1期。
(4)《雅典公民家庭經濟中的土地和農業生產》,《歷史教學》1998年第1期。
(5)《略論古希臘人的家庭》,載《中國第二界世界古代史國際學術研討會文選》,東北師范大學古典文明史研究所《世界古典文明雜志》增刊3(Supplement to Journal of Ancient Civilizations No.3)。
(6)《略論雅典公民家庭經濟的外部交換》,載《中西古典文明研究——慶祝林志純教授90華誕論文集》,吉林人民出版社,1999年10月。
(7)《1980年以來中國古代重農抑商問題研究綜述》,《中國史研究動態》2000年第3期。
(8)《對民主與共和的歷史學思考——評<古代民主與共和制度>》,《世界歷史》2000年第2期。
(9)《古希臘的人口和人口思想淺論》,《求是學刊》,2002年第6期。人大復印資料《世界史》2003年第1期全文轉載。
(10)《清史編纂暨編譯工作座談會綜述》,《世界歷史》2003年第6期,人大復印資料《明清史》2004年第2期全文轉載。
(11)《清史編纂輯編譯工作座談會綜述》,國家清史編纂委員會編譯組編《清史譯叢》第一輯,中國人民大學出版社, 2004年4月出版。
(12)《古希臘人的「本」、「末」觀平議》,《中國農史》2004年第1期。
(13)《關於戴逸先生清史目錄的幾點想法》,載《清史編纂體裁體例討論集》(上冊),中國人民大學出版社,2004年4月。
(14)《談托馬斯·庫恩的「不可通約性」理論對歷史比較研究的啟發》,《河南大學學報》2004年第4期。
(15)《早期羅馬婦女與傳統的女性觀》,《天府新論》2006年第1期。
(16)《柏拉圖和亞里士多德關於「正義」與「利益」關系的討論——兼與中國先秦儒家的「義利之辯」比較》,《西學研究》第二輯,商務印書館,2006年9月。
(17)《「君子不器」辨析》,《北京師范大學學報》2007年第2期。
(18)《羅馬從共和到帝制轉變過程中的婦女解放運動述評》,《婦女研究雜志》2007年第2期。

⑧ 伽利略勇於追求真理的故事後續

伽利略1564年生於義大利的比薩城,就在著名的比薩斜塔旁邊。他的父親是個破產貴族。當伽利略來到人世時,他的家庭已經很窮了。17歲那一年,伽利略考進了比薩大學。在大學里,伽利略不僅努力學習,而且喜歡向老師提出問題。哪怕是人們司空見慣、習以為常的一些現象,他也要打破砂鍋問到底,弄個一清二楚。
眼睛盯著天花板
有一次,他站在比薩的天主教堂里,眼睛盯著天花板,一動也不動。他在干什麼呢?原來,他用右手按左手的脈搏,看著天花板上來回搖擺的燈。他發現,這燈的擺動雖然是越來越弱,以至每一次擺動的距離漸漸縮短,但是,每一次搖擺需要的時間卻是一樣的。於是,伽利略做了一個適當長度的擺錘,測量了脈搏的速度和均勻度。從這里,他找到了擺的規律。鍾就是根據他發現的這個規律製造出來的。
失學了就努力自學
家庭生活的貧困,使伽利略不得不提前離開大學。失學後,伽利略仍舊在家裡刻苦鑽研數學。由於他的不斷努力,在數學的研究中取得了優異的成績。同時,他還發明了一種比重秤,寫了一篇論文,題目為《固體的重心》。此時,21歲的伽利略已經名聞全國,人們稱他為「當代的阿基米德」。在他25歲那年,比薩大學破例聘他當了數學教授。
舉世聞名的落體實驗
在伽利略之前,古希臘的亞里士多德認為,物體下落的快慢是不一樣的。它的下落速度和它的重量成正比,物體越重,下落的速度越快。比如說,10千克重的物體,下落的速度要比1千克重的物體快10倍。
1700多年前以來,人們一直把這個違背自然規律的學說當成不可懷疑的真理。年輕的伽利略根據自己的經驗推理,大膽地對亞里士多德的學說提出了疑問。經過深思熟慮,他決定親自動手做一次實驗。他選擇了比薩斜塔作實驗場。這一天,他帶了兩個大小一樣但重量不等的鐵球,一個重10磅,是實心的;另一個重1磅,是空心的。伽利略站在比薩斜塔上面,望著塔下。塔下面站滿了前來觀看的人,大家議論紛紛。有人諷刺說:「這個小夥子的神經一定是有病了!亞里士多德的理論不會有錯的!」實驗開始了,伽利略兩手各拿一個鐵球,大聲喊道:「下面的人們,你們看清楚,鐵球就要落下去了。」說完,他把兩手同時張開。人們看到,兩個鐵球平行下落,幾乎同時落到了地面上。所有的人都目瞪口呆了。伽利略的試驗,揭開了落體運動的秘密,推翻了亞里士多德的學說。這個實驗在物理學的發展史上具有劃時代的重要意義。
製成了第一架望遠鏡
哥白尼是波蘭傑出的天文學家,他經過40年的天文觀測,提出了「日心說」的理論。他認為宇宙的中心是太陽,而不是地球。地球是一個普通的行星,它在自轉的同時還環繞太陽公轉。伽利略很早就相信哥白尼的「日心說」。1608年6月的一天,伽利略找來一段空管子,一頭嵌了一片凸面鏡,另一頭嵌了一片凹面鏡,做成了世界上第一個小天文望遠鏡。實驗證明,它可以把原來的物體放大3倍。伽利略沒有滿足,他進一步改進,又做了一個。他帶著這個望遠鏡跑到海邊,只見茫茫大海波濤翻滾,看不見一條船。可是,當他拿起望遠鏡往遠處再看時,一條船正從遠處向岸邊駛來。實踐證明,它可以放大8倍。伽利略不斷地改進和製造著,最後,他的望遠鏡可以將原物放大32倍。
證實哥白尼的「日心說」
每天晚上,伽利略都有用自己的望遠鏡觀看月亮。他看到了月亮上的高山、深谷,還有火山的裂痕。後來又開始觀看太空,探索宇宙的奧秘。他發現,銀河是由許多小星星匯集而成的。他還發現,太陽裡面有黑斑,這些黑斑的位置在不斷地變化。因此他斷定,太陽本身也在自轉。伽利略埋頭觀察,以無可辯駁的事實,證明地球在圍著太陽轉,而太陽不過是一個普通的恆星,從而證明了哥白尼學說的正確。1610年,伽利略出版了著名的《星空使者》。人們佩服地說:「哥倫布發現了新大陸,伽利略發現了新宇宙。」
簡介
伽利略是偉大的義大利物理學家和天文學家,科學革命的先驅。歷史上他首先在科學實驗的基礎上融會貫通了數學、物理學和天文學三門知識,擴大、加深並改變了人類對物質運動和宇宙的認識。為了證實和傳播了哥白尼的日心說,伽利略獻出了畢生精力。由此,他晚年受到教會迫害,並被終身監禁。他以系統的實驗和觀察推翻了以亞里士多德為代表的、純屬思辨的傳統的自然觀,開創了以實驗事實為根據並具有嚴密邏輯體系的近代科學。因此,他被稱為「近代科學之父」。他的工作,為I.牛頓的理論體系的建立奠定了基礎。
早年活動
伽利略1564年2月15日生於比薩,父親芬琴齊奧·伽利萊精通音樂理論和聲學,著有《音樂對話》一書。1574年全家遷往佛羅倫薩。伽利略自幼受父親的影響,對音樂、詩歌、繪畫以及機械興趣極濃;也像他父親一樣,不迷信權威。17歲時遵從父命進比薩大學學醫,可是對醫學他感到枯燥無味,而在課外聽世交、著名學者O.里奇講歐幾里得幾何學和阿基米德靜力學,感到濃厚興趣。
1583年,伽利略在比薩教堂里注意到一盞懸燈的擺動,隨後用線懸銅球作模擬(單擺)實驗,確證了微小擺動的等時性以及擺長對周期的影響,由此創制出脈搏計用來測量短時間間隔。1585年因家貧退學,擔任家庭教師,但仍奮力自學。1586年,他發明了浮力天平,並寫出論文《小天平》。
1587年他帶著關於固體重心計演算法的論文到羅馬大學求見著名數學家和歷法家C.克拉維烏斯教授,大受稱贊和鼓勵。克拉維烏斯回贈他羅馬大學教授P.瓦拉的邏輯學講義與自然哲學講義,這對於他以後的工作大有幫助。
1588年他在佛羅倫薩研究院做了關於A.但丁《神曲》中煉獄圖形構想的學術演講,其文學與數學才華大受人們贊揚。次年發表了關於幾種固體重心計演算法的論文,其中包括若干靜力學新定理。由於有這些成就,當年比薩大學便聘請他任教,講授幾何學與天文學。第二年他發現了擺線。
當時比薩大學教材均為亞里士多德學派的學者所撰,書中充斥著神學與形而上學的教條。伽利略經常發表辛辣的反對意見,由此受到校內該學派的歧視和排擠。1591年其父病逝,家庭負擔加重,他便決定離開比薩。
帕多瓦時期
1592年伽利略轉到帕多瓦大學任教。帕多瓦屬於威尼斯公國,遠離羅馬,不受教廷直接控制,學術思想比較自由。在此良好氣氛中,他經常參加校內外各種學術文化活動,與具有各種思想觀點的同事論辯。此時他一面吸取前輩如N.F.塔爾塔利亞、G.B.貝內代蒂、 F.科門迪諾等人的數學與力學研究成果,一面經常考察工廠、作坊、礦井和各項軍用民用工程,廣泛結交各行各業的技術員工,幫他們解決技術難題,從中吸取生產技術知識和各種新經驗,並得到啟發。
在此時期,他深入而系統地研究了落體運動、拋射體運動、靜力學、水力學以及一些土木建築和軍事建築等;發現了慣性原理,研製了溫度計和望遠鏡。
1597年,他收到J.開普勒贈閱的《神秘的宇宙》一書,開始相信日心說,承認地球有公轉和自轉兩種運動。但這時他對柏拉圖的圓運動最自然最完善的思想印象太深,以致對開普勒的行星橢圓軌道理論不感興趣。
1604年天空出現超新星,亮光持續18個月之久。他便趁機在威尼斯作幾次科普演講,宣傳哥白尼學說。由於講得精采動聽,聽眾逐次增多,最後達千餘人。
1609年7月,盛傳一荷蘭眼鏡工人發明了供人玩賞的望遠鏡。他未見到實物,思考竟日後,用風琴管和凸凹透鏡各一片製成一具望遠鏡,倍率為3,後又提高到9。他邀請威尼斯參議員到塔樓頂層用望遠鏡觀看遠景,觀者無不驚喜萬分。參議院隨後決定他為帕多瓦大學的終身教授。1610年初,他又將望遠鏡放大率提高到33,用來觀察日月星辰,新發現甚多,如月球表面高低不平,月球與其他行星所發的光都是太陽的反射光,水星有4顆衛星,銀河原是無數發光體的總匯,土星有多變的橢圓外形等等,開辟了天文學的新天地。是年3月,出版了他的《星空信使》一書,震撼全歐。隨後又發現金星盈虧與大小變化,這對日心說是一強有力的支持。
伽利略日後回顧在帕多瓦的18年時,認為這是他一生中工作最開展、精神最舒暢的時期。事實上,這也是他一生中學術成就最多的時期。
托斯卡納時期
20年來伽利略在物理學和天文學研究上的豐碩成果,激起了他學術上的更大企求。為了取得充裕時間致力於科學研究,1610年春,他辭去大學教職,接受託斯卡納公國大公聘請,擔任宮廷首席數學家和哲學家的閑職與比薩大學首席數學教授的榮譽職位。
為了使科學免受教會干預,伽利略曾多次去羅馬活動。1611年他第二次去羅馬,目的在於贏得宗教、政治與學術界認可他在天文學上的發現。他在羅馬受到包括教皇保羅五世和若干高級主教在內的上層人物的熱情接待,並被林賽研究院接納為院士。當時耶穌會的神父們承認他的觀測事實,只是不同意他的解釋。這年5月,在羅馬大學的大會上,幾個高職位的神父公開宣布了伽利略的天文學成就。
同年,他觀察到太陽黑子及其運動,對比黑子的運動規律和圓運動的投影原理,論證了太陽黑子是在太陽表面上;他還發現了太陽有自轉。1613年他發表了3篇討論太陽黑子問題的通信稿。另外,1612年他又出版了《水中浮體對話集》一書。
1615年,一詭詐的教士集團和教會中許多與伽利略敵對的人聯合攻擊伽利略為哥白尼學說辯護的論點,控告他違反基督教義。他聞訊後,於是年冬第三次去羅馬,力圖挽回自己的聲譽,企求教廷不因自己保持哥白尼觀點而受到懲處,也不公開壓制他宣傳哥白尼學說,教廷默認了前一要求,但拒絕了後者。教皇保羅五世在1616年下達了著名的「1616年禁令」,禁止他以口頭的或文字的形式保持、傳授或捍衛日心說。
1624年,他第四次去羅馬,希望故友新任教皇烏爾邦八世能夠同情並理解他的意願,以維護新興科學的生機。他先後謁見6次,力圖說明日心說可以與基督教教義相協調,說「聖經是教人如何進天國,而不是教人知道天體是如何運轉的」;並且試圖以此說服一些大主教,但毫無效果。烏爾邦八世堅持「1616年禁令」不變;只允許他寫一部同時介紹日心說和地心說的書,但對兩種學說的態度不得有所偏倚,而且都要寫成數學假設性的。在這辛勤奔波的一年裡,他研製成了一台顯微鏡,「可將蒼蠅放大成母雞一般。」
此後6年間,他撰寫了《關於托勒密和哥白尼兩大世界體系對話》一書(書影(見彩圖伽利略名著《兩大世界體系的對話》扉頁(1632))。中譯本,上海外國自然科學哲學著作編譯組譯,上海人民出版社,1974)。1630年他第5次到羅馬,取得了此書的「出版許可證」。此書終於在1632年出版了。此書在表面上保持中立,但實際上卻為哥白尼體系辯護,並多處對教皇和主教隱含嘲諷,遠遠超出了僅以數學假設進行討論的范圍。全書筆調詼諧,在義大利文學史上列為文學名著。
教廷的迫害和晚年生活
《對話》出版後6個月,羅馬教廷便勒令停止出售,認為作者公然違背「1616年禁令」,問題嚴重,亟待審查。原來有人在教皇烏爾邦八世面前挑撥說伽利略在《對話》中,借頭腦簡單、思想守舊的辛普利邱之口以教皇慣用辭句,發表了一些可笑的錯誤言論,使他大為震怒。曾支持他當上教皇的集團激烈地主張要嚴懲伽利略,而神聖羅馬帝國和西班牙王國認為如縱容伽利略會對各國國內的異端思想產生重大影響,提出聯合警告。在這些內外壓力和挑撥下,教皇便不顧舊交,於這年秋發出要伽利略到羅馬宗教裁判所受審的指令。
年近七旬而又體弱多病的伽利略被迫在寒冬季節抱病前往羅馬,在嚴刑威脅下被審訊了三次,根本不容申辯。幾經折磨,終於在1633年6月22日在聖瑪麗亞修女院的大廳上由10名樞機主教聯席宣判,主要罪名是違背「1616年禁令」和聖經教義。伽利略被迫跪在冰冷的石板地上,在教廷已寫好的「悔過書」上簽字。主審官宣布:判處伽利略終身監禁;《對話》必須焚絕,並且禁止出版或重印他的其他著作。此判決書立即通報整個天主教世界,凡是設有大學的城市均須聚眾宣讀,藉此以一儆百。
伽利略既是勤奮的科學家,又是虔誠的天主教徒,深信科學家的任務是探索自然規律,而教會的職能是管理人們的靈魂,不應互相侵犯。所以他受審之前不想逃脫,受審之時也不公開反抗,而是始終服從教廷的處置。他認為教廷在神學范圍之外行使權力極不明智,但只能私下有所不滿。顯然,G.布魯諾的被處火刑和T.康帕內拉的被長期打入死牢,這兩位義大利傑出的哲學家的遭遇,給他精神上投下了可怕的陰影。
宗教裁判所的判決隨後又改為在家軟禁,指定由他的學生和故友A.皮柯羅米尼大主教在錫耶納的私宅中看管他,規定禁止會客,每天書寫材料均需上繳等。在皮柯羅米尼的精心護理和鼓勵下,伽利略重行振作起來,接受皮柯羅米尼的建議繼續研究無爭議的物理學問題。於是他仍用《對話》中的三個對話人物,以對話體裁,和較樸素的文筆,將他最成熟的科學思想和科研成果撰寫成《關於兩門新科學的對話與數學證明對話集》。兩門新科學是指材料力學(見彈性力學)和動力學。這部書稿1636年就已完成,由於教會禁止出版他的任何著作,他只好托一位威尼斯友人秘密攜出國境,1638年在荷蘭萊頓出版。
伽利略在皮柯羅米尼家中剛過了5個月,便有人寫匿名信向教廷控告皮柯羅米尼厚待伽利略。教廷乃勒令伽利略於當年12月遷往佛羅倫薩附近的阿切特里他自己的故居,由他的大女兒維姬尼亞照料,禁例依舊。她對父親照料妥貼,但4個月後竟先於父親病故。
伽利略多次要求外出治病,均未獲准。1637年雙目失明。次年才獲准住在其子家中。在這期間探望他的除托斯卡納大公外,還有英國著名詩人、政論家J.彌爾頓和法國科學家、哲學家P.伽桑迪。他的學生和老友B.卡斯泰里還和他討論過利用木衛星計算地面經度的問題。這時教廷對他的限制和監視已明顯放鬆了。
1639年夏,伽利略獲准接受聰慧好學的18歲青年V. 維維亞尼為他的最後一名學生,並可在他身邊照料,這位青年使他非常滿意。1641年10月卡斯泰里又介紹自己的學生和過去的秘書E.托里拆利前往陪伴。他們和這位雙目失明的老科學家共同討論如何應用擺的等時性設計機械鍾,還討論過碰撞理論、月球的天平動、大氣壓下礦井水柱高度等問題,因此,直到臨終前他仍在從事科學研究。
伽利略於1642年1月8日病逝,葬儀草率簡陋,直到下一世紀,遺骨才遷到家鄉的大教堂。

國際天文年

2009年。為了紀念伽利略發明折射式望遠鏡400周年。
聯合國將2009年定為國際天文年。

⑨ 歷史上徐錦熙.楊昌濟是怎麼樣的人

黎錦熙(1890年2月2日—1978年3月27日),字劭西。出生於湖南湘潭。語言文字學家。1955年被選聘為中國科學院哲學社會科學學部委員(院士)。參與創建九三學社,並被選為監事。九三學社第一、二屆中央理事會理事,第三、四、五屆中央委員會常委。

黎錦熙生在一個官宦之家,其祖父黎世緩宦遊兩粵、湖北、山西、熱河、安徽等省,父親黎培鑾是清代貢生。黎錦熙幼承家學,從塾師誦讀諸經、《文選》、唐宋諸大家詩文。他興趣廣泛、喜好作詩、繪畫、篆刻和音樂。15歲即考取了秀才。不久,以秀才的資格考入湖南優級師范學堂史地部,22歲畢業。從此開始他近70年的研究、教育事業。

黎錦熙童年和少年時代適逢甲午中日之戰、庚子八國聯軍的侵略。國家的內憂外患給他幼小的心靈帶來震動,也給他灌輸了一種憂患意識。受當時「西學東漸」(即所謂新學、維新思想)影響,他不再埋頭於「子曰」、「詩雲」,而是開始關注國家命運,渴望為國為民做一番事業。

他認為救國必須振興教育,而教育之振興,尤在於普及教育,開發民智。他在湖南省立編譯局編寫小學教科書時,把《西遊記》的某些章回選入課本,這在當時是個創新之舉,引起教育界一片驚駭。

1915年,26歲的黎錦熙受聘為教育部教科書特約編審員。他潛心研究語言文字,認為中國文字必須改革。在他及同仁的倡議和組織下,1916年成立了「中華國語研究會」。他為該會擬定的宗旨是:一、國語統一,即規定標准語。我國地域廣大,人口眾多,方言復雜,進行國語的統一工作,意義重大。二、言文一致,即普及白話文。

「五四運動」前夕,以魯迅為首的新文學作家,創作了如《狂人日記》等一大批反封建的白話文學作品,顯示了新文學的生命力。一些封建衛道士們攻擊說:白話文學雖有「文學」,卻無「文法」,有「文」無「法」,終是無以為「文」。為了反擊這種謬論,1920年,黎錦熙與同仁在北京開辦了第一屆國語講習所,並把他寫的《國文文法系統表》同沈朵山合作改編為《國語文法系統表草案》,之後他又將其改為《國語文學》,在北京高等師范(即北京師大的前身)國文系及女高師等校首創講授這門課程。他用大量例證闡明白話文不僅有「法」,而且這個「法」十分縝密,足以指導為文。這就是非常有名的《新著國語文法》一書。它第一次科學地、系統地揭示了我國白話文內在的語言規律,是我國第一部完整的、具有自己獨特體系的、將傳統語法體系應用於現代漢語的專門著作。這部我國「五四」以來具有重要影響的語法專著,至1959年已連續再版了24次之多。黎錦熙生前在每次再版前都要對書中觀點、體例、例句等進行修改,以求與新時代共進。

1920年,他促成教育部改定小學的「國文科」為「國語科」,以白話文取代文言文,並廢除小學「讀經」。在他不懈努力下,以後的幾年,初中、高中的「國文」也改為了「國語」。他還發起領導蘇、浙、皖三省焚燒小學文言教科書運動,這場反對封建文化的斗爭,震動了全國,影響很大。與此同時,他與錢玄同創辦了《國語周刊》。黎錦熙對祖國神聖領土台灣省的國語運動的關懷和貢獻,更是功不可沒。他認為台灣淪陷於日本50多年,第二次世界大戰結束後,台灣一定能夠光復。台灣的方言極為復雜,再加上日本文化的影響,因此台灣最需要開展國語統一運動。1944年5月,在他的倡議和推動下,西北師院(蘭州)、女子師院(白沙)、社會教育學院(壁山)創辦了國語專修科,為在台灣推行國語預先培訓人才。後來,抗戰勝利,台灣光復,為推行國語前往台灣的學者達100多人,對於推進國語的普及起了巨大作用。由此也可看出黎錦熙對祖國統一的熱忱和遠見卓識。

屬於國語運動范圍的另一件重要事情,是在黎錦熙、錢玄同的策劃下組織起來的「中國大辭典編纂處」。早在1917年他向教育部提出的《國語研究調查之進行計劃書》內就有「《國語辭典》之編訂」一項。他建議編纂《國語辭典》以填補群眾閱讀白話文學作品遇到難解之詞無書可查的空白。幾經努力,終在1923年促使「國語統一籌備會」設立了「國語辭典編纂處」。1928年他領導的「國語辭典編纂處」改名為「中國大詞典編纂處」,下設搜集、調查、整理、編著、統計五個部。計劃到1948年成書三大冊,共三十卷。那時流行的工具書只有《辭源》、《中華大字典》等幾種,至於編纂專以語言文字為內容的能給中國幾千年文化中出現的詞作一系統總結的《中國大辭典》還沒有人提起,當然就更不會有編纂這樣詞書的專業單位了。

他們的工作,是要把五代、北宋的詞和金元的戲曲、明清小說、從古到今的字書、詞典所沒有收錄的詞語,統統加以搜集、整理、注釋。規模宏大,頭緒紛繁。盡管他們做了充分准備和大量工作,並已先後印出了《中國大辭典樣本稿》、《中國大辭典長編》,卻由於經
費不足、戰亂頻仍而未能成書,著實令人扼腕嘆息!但值得告慰的是,他們的辛勤勞動沒有白費:黎錦熙把所剪錄的數百種書報、依音序裝屜儲存排定整理的300多萬張卡片完好地保存下來,在解放後全部捐獻給了中國科學院語言研究所。這些歷盡千辛萬苦的珍貴檔案,發
揮了巨大作用,為我國編纂大型辭書辭典提供了異常豐富的資料和極其寶貴的經驗。中國大辭典編纂處在黎錦熙的領導下,以有限的人力,先後編輯出版了《國語詞典》、《增注國音常用字匯》、《新部首國音字典》、《增注中華新韻》、《北平音系十三轍》等以及
解放後應社會之需編寫出版的《學文化字典》、《正音字典》、《漢語詞典》等多部工具書;培養了一批精熟編纂字典、詞典的專門人才;還為出版事業開辟了一條編輯與出版分工的新路。這也是我國出版史上非常值得記載的一頁。黎錦熙一直想編一部網路全書式的《中國大辭典》,直到晚年,他還向中共中央寫了「請中央組織《中國網路大辭典》的編寫工作的建議」。

為了推進中國的文字改革,黎錦熙在1922年便與錢玄同、楊樹達等人提出了「減省現行漢字的筆畫案」,把中國的新文字定名為國語羅馬字。1923年,黎錦熙、錢玄同、趙元任等11人組成了國語羅馬字拼音研究會,研製國語羅馬字。1926年公布的《國語羅馬字拼音方式》就是黎錦熙、錢玄同、劉半農、林語堂等6人組成的「數人會」共同擬定的。這是現行《漢語拼音方案》的奠基工作之一。黎錦熙提出建議由國家鑄造「漢字注音銅模」。這個建議於1935年獲得實行。他主選「注音漢字」6788個,並多方奔走呼號,委託商人承鑄。這樣,小學課本、兒童課外讀物、民眾讀物就可以用「注音漢字」字模排印,這對掃盲運動和兒童識字幫助很大。但由於1937年「七七」事變的發生,國難當頭,華北危急,辛辛苦苦製成的注音字模,落入日本佔領區,推行注音字母的希望化為了泡影。但後來台灣實行了他的主張:《國語日報》和很多注音讀物都利用注音字模,經常出版,銷售量很大。台灣是我國第一個普及國語的省份,在這里部分地實現了黎錦熙的理想和願望。

黎錦熙長期任教育部國語統一籌備會、國語推行委員會常委,他與趙元任、錢玄同等人確定了北京話為國語標准音。他在推廣普通話,從事文字改革運動中,十分注意推廣「標音字母」標音,用他主編的《國音常用字匯》查字、認字,能很順利地掌握四聲。按音序去查他主編的《國語辭典》,立即能把所需要的詞找出來。黎錦熙的名字,黎錦熙的生命緊緊和文字改革連在一起。從最初的倡導、組織到規定標准音與標准語,制定符號、音標;從注音字母、注音符號到國語羅馬字、拼音文字;從南北協議定音,京音、京語到普通話;從拼音方法上的「三拼」到「雙拼」等等,無役不從,或主持,或參與,實際調查,采擇眾議,審古酌今,不斷加以修訂、改進,日臻完善,務期既合於音理,又便於實際應用。近70年來我國有關國語運動、文字改革的工作前進的每一步,都熔鑄著黎錦熙的心血與汗水。

1949年,北京剛解放,黎錦熙就被毛澤東指定和吳玉章、馬敘倫、範文瀾、成仿吾、郭沫若、沈雁冰7人組成「中國文字改革協會」(中國文字改革委員會的前身)。10月10日的成立大會上,吳玉章在開幕詞中指出:「1926年趙元任、錢玄同、黎錦熙等人在國語羅馬字拼音研究委員會擬定國語羅馬字拼音法,這就使中國文字改革工作大大地進了一步。」1958年,周恩來在《當前文字改革的任務》的報告里又說:「錢玄同、黎錦熙、趙元任等人制定『國語羅馬字』的功勞是不能不承認的。」對文字改革工作,黨和政府給予了充分肯定與支持。

「文革」期間,黎錦熙雖受到黨中央保護,但仍不能完全避免在工作和生活諸方面受到干擾、迫害,但即使是在艱苦的條件下,他也並沒有停止研究,還寫下了近30種學術論著。1972年,他將自創的「漢語雙拼草案」、「文字改革概說」親自交給周恩來。粉碎「四人幫」後,他歡欣鼓舞,渴望在科學的春天做更多的工作。1977年,他撰寫了《崢嶸歲月中的偉大革命實踐——回憶建黨前夕毛主席在北京的部分活動》;1978年,他上書黨中央,提出在發展自然科學的同時盡快發展社會科學的建議,又向社會科學院語言研究所匯報了漢字與機器相結合的具體方案。沒過多久,他因病住進醫院。病中他仍時刻關心著我國語言文字工作的進展,多次要求出院工作。3月27日上午,他艱難地舉著插有輸液針管的右手,逐字逐句地審訂著他在北京地區語言學科規劃會上的書面發言稿,他在發言稿末尾深情地寫道:「我今年已滿八十九歲,風燭殘年,但我要活到老,學習到老,工作到老,只要我一息尚存,我就要把全部精力貢獻給祖國的語文教育事業!」他計劃著出院後的科研工作,憧憬著科學春天的美麗藍圖。然而,僅過了十多個小時,他就溘然與世長辭了。他對我國的語言文字工作真是做到了「鞠躬盡瘁,死而後已」。

黎錦熙從事語文教學和研究工作70年,研究和探討的領域很廣,對於語言學、文字學、詞典學、語法學、修辭學、教育學、目錄學、地理學、史學、佛學等,都有很深的造詣和豐富的著述,僅有關語言文字學方面的著作,計論文就有300多篇,專著30餘部。他在文字改革、現代漢語語法研究和辭典編纂方面,尤其做出了極其卓越的貢獻。數十年來,他還為祖國培養了許多語言文字工作者和專家,影響所及,遍於海內外。黎錦熙不僅是一個語言學家,一個學者,同時又是一個社會改革家,一個始終為了中國的富強、進步,貢獻了其畢生精力並做出巨大貢獻的人。

黎錦熙先後當選為第一、二、五屆全國政協委員,第一、二、三屆全國人大代表。作為九三學社創始人之一,曾任九三學社監事,第一、二屆中央理事會理事,第三、四、五屆中央常委。

楊昌濟
楊昌濟
(1871-1920)
倫理學家,教育家。
湖南省長沙縣人,名懷中,字華生,1871年出生。兩次鄉試不中,後在家設館授徒,常與密友楊守仁討論國事,認為「非改革不足以圖存」。1898年就讀於嶽麓書院,不顧山長阻撓,毅然加入進步團體南學會,努力宣傳新學、新政,贊同譚嗣同的「以民為主」的政治思想。戊戌政變失敗後,避居家鄉,研究經世之學。無論是研究學問還是做人,都具有堅忍精神,他說:「吾無過人者,惟於堅忍二字頗為著力,常欲以久制勝。」他的這種精神,學子們稱為「達化齋法門」而競相仿效。

1903年,考取官費留日學生,在弘文學院、東京高等師范攻讀教育學6年。身處扶桑,不忘祖國,改號懷中,以求心懷中土。對日本老師誣蔑中國人的言論予以指斥,說日本「不懷好意」、「有入主中國之思想」。還參加了拒俄運動。1909年,由日本赴英國,入蘇格蘭愛伯汀大學,攻讀哲學、倫理學,獲學士學位。後又到德國考察教育,立志獻身教育,報效祖國和人民。1913年回到長沙,被湖南省政府聘為教育司司長,他斷然謝絕,表示專心從事學術研究和教育事業,「以直接感化青年為己任,意在多布種子,俟其發生」。他先後在湖南省立第四師范、第一師范任教。毛澤東、蔡和森等一大批有志青年都是他的學生,領受教誨頗多。他對國事頗為關注,曾設法營救被袁世凱迫害的楊德麟,規勸楊度不要為袁世凱復辟帝制鼓吹,支持和參加新文化運動,為創建湖南大學奔走呼號,等等。還為《新青年》撰寫論文,推薦文章。與徐特立、黎錦熙等組織編譯所,編輯出版中小學各科教科書,翻譯了《西洋倫理學史》,編輯了《論語類抄》、《教育學講義》等書。《達化齋日記》、《楊昌濟文集》為其傳世之作。
他對教育提出過許多有見地的觀點:主張知行統一,注重實踐,反對空談;主張以道德教育為中心,德、智、體全面發展,提出「立志、理想、愛國、殉國、勤勉、存誠、立功、勇敢、堅忍、貴我通今」等10個方面內容,鼓勵學生立志做有益於社會的正大光明的人;主張教育普及應與提高相結合;主張大力發展高等教育,反對趕時髦的留學之風;注重發現、愛護和培養人才,此乃「悠悠萬事,惟此為大」;主張洋為中用,反對全盤西化。他認為一國有一國之民族精神,「吾人求學海外,欲歸國而致之用,不可不就吾國之情形深加研究,何者當因,何者當革,何者宜取,何者宜舍,瞭然於心,確有把握而後可以適合本國之國惰,而善應宇宙之大勢」。
1918年6月,應蔡元培先生之聘,任北京大學倫理學教授。他為赴法勤工儉學學生籌措經費,推薦毛澤東到北大圖書館工作,促成了愛女楊開慧與毛澤東的婚戀關系。五四運動時,發表《告學生》一文,表達對青年的熱切期望。1920年1月17日病逝於北京,終年49歲。歸葬長沙縣板倉。

毛澤東對他評價極高,稱他是一個道德高尚的人,對自己的倫理學有強烈信仰,努力鼓勵學生立志做有益於社會的正大光明的人。他一生以發展教育為己任,「強避桃源作太古,欲栽大木拄長天」。他最鍾愛的兩個學生:蔡和森是中國共產黨建黨理論家,曾任中共中央政治局常委;毛澤東名聞天下,是20世紀中國最偉大的人物。他們實現了導師的「欲栽大木拄長天」的宏願。

⑩ 誰能告訴我關於哈利波特書及電影的具體情況,及jk羅林的具體資料!

《哈利·波特》(Harry Potter),是英國女作家J·K·羅琳的系列魔幻文學作品,本系列共有七本,描寫的是主人公哈利·波特在霍格沃茨魔法學校七年的學習生活冒險故事。被翻譯成六十二種語言,總銷量為三億本,僅次於《聖經》及《毛主席語錄》。目前J.K.羅琳已經出版了前六本,由美國華納兄弟電影公司已經把前四部作品拍攝成電影。目前前三部的電影票房收入都在7億美元以上,都在歷史總票房排名的前15名前。

概述
盡管J·K·羅琳一再說明她在開始寫哈利波特這系列小說時沒有針對某個年齡段讀者的想法,但是叢書的出版商在出版系列小說第一部的時候明顯把讀者群定位在9到15歲的青少年上。無論如何,哈利波特系列小說擁有了各年齡的擁躉。在一些國家,系列小說的出版趨向於同時出版兩個版本——一個封面設計適合青少年的兒童版和封面設計成熟穩重的成人版,盡管它們的內容是完全一樣的。並且,隨著系列小說情節的發展,羅琳的寫作風格也逐漸成熟老練,加之故事主人公哈利波特不斷成長,不論從風格上還是內容上,整個系列一直在逐步發展。

第一本小說(哈利·波特與魔法石)的英國原版在1997年7月由Bloomsbury出版,這是一家小型的中立出版社。隨後的幾個月中這本書受到了好評。第一本後來該系列的第二本(哈利·波特與密室)、第三本(哈利·波特與阿茲卡班的囚徒)都獲得了9—11歲年齡組Nestlé Smarties圖書獎。系列小說第四本(哈利·波特與火焰杯)原版2000年在英國出版的時候比較高調,受到了大眾和媒體的關注,且關注程度遠高於一本普通新書的出版。幾乎與此同時,中國的皇冠出版社和人民文學出版社開始將此系列小說引進中國大陸,分別出版了該系列小說的繁體中文版和簡體中文版,引起了一定轟動效應,不少中文媒體紛紛報道這一消息和介紹這一系列小說。美國的華納兄弟電影公司決定把本套小說搬上大熒幕並且在2001年正式發行了根據第一本小說改編的首部電影,後來美國藝電發行了哈利波特主題的運行在各種平台上的游戲。

第五本(哈利·波特與鳳凰社)和第六本(哈利·波特與「混血王子」)更是大作廣告宣傳,無論是原版在英國的首發還是其他語言版本在世界各國的首發,都非常高調,小說的銷量也迅速進入各國圖書銷售排行榜。

根據作者羅琳的介紹,這個故事的靈感是1991年她在從曼徹斯特到倫敦的火車上萌發出的。她當時常常在愛丁堡的一家咖啡館中撰寫第一部小說。系列小說的熱賣使如今的她的身價位居世界上第620位。[1]. 甚至比伊麗莎白二世還富有。

每一本書大體上敘述哈利在霍格沃茨魔法學校生活一年期間發生的故事。他在這所學校學習魔法、製造魔葯,哈利也學會了戰勝各種各樣的困難——魔法上的、社會上的、感情上的。

羅琳說她計劃寫七本書,一本比一本多一些黑暗色彩,隨著哈利的年齡增長,他的敵人伏地魔的能力也越來越強。從羅琳出版第五本小說之後,她開始在她的個人網站上面發表一些暗示未來情節的內容。

這系列小說是用第三人稱模式表述的,以哈利波特為中心人物,除了第一本、第四本和第六本的少數內容,全書全程透過哈利自己的視角來表述,這也是讀者認為閱讀這系列書有親切感的原因之一。

羅琳駕馭精心設計的天衣無縫的情節的能力很強,她能創造出在幻想世界中令人信服的情節。哈利、赫敏·格蘭傑、羅恩·韋斯萊是三個重要的人物,他們都是青少年。書中的成年角色刻畫深刻,次要角色也都活靈活現,這都展現出了羅琳作為一個作家是很優秀的。

書中也有很多有關道德方面的內容,隨著正義和邪惡的對抗不斷激烈和明顯化,一些人物面臨著重要的選擇,人性的陰影也被展現出來。

羅琳把現實社會中的種族主義觀點、種族滅絕論等偏見加入了情節中,這些偏見正是伏地魔和食死人的想法。書中偶爾也會出現一些巫師和不會魔法的人(「麻瓜」)的交流。

一些出現在書中的物品被帶進了現實世界,比如在一些國家,出現了叫做「柏蒂全口味豆」的糖果、魁地奇球衫和家庭小精靈製作的襪子。

小說及電影名錄
簡體中文版小說由中國人民文學出版社陸續出版發行,繁體中文版小說由皇冠出版社陸續出版。

英文原名: Harry Potter and the Philosopher's Stone (1997年6月26日)
美國版小說及電影名: Harry Potter and the Sorcerer's Stone
簡體譯名: 《哈利·波特與魔法石》(2000年9月,曹蘇玲、馬愛農譯)
繁體譯名: 《哈利波特—神秘的魔法石》(2000年6月23日,彭倩文譯)
故事時間:1981年,1991年—1992年
電影公映日期:2001年11月
電影全球票房排名:第3名(截至2004年10月31日)
英文原名: Harry Potter and the Chamber of Secrets (1998年)
簡體譯名: 《哈利·波特與密室》(2000年9月日,馬愛新譯)
繁體譯名: 《哈利波特—消失的密室》(2000年12月22日,彭倩文譯)
故事時間:1992年–1993年
電影公映日期:2002年11月
電影全球票房排名:第8名(截至2004年10月31日)
英文原名: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (1999年9月8日)
簡體譯名: 《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》(2000年9月,鄭須彌譯)
繁體譯名: 《哈利波特—阿茲卡班的逃犯》(2001年6月22日,彭倩文譯)
故事時間:1993年-1994年
電影公映日期:2004年6月4日
電影全球票房排名:第14名(截至2004年10月31日)
英文原名: Harry Potter and the Goblet of Fire (2000年7月8日)
簡體譯名: 《哈利·波特與火焰杯》(2001年5月,馬愛新譯)
繁體譯名: 《哈利波特—火杯的考驗》(2001年12月31日,彭倩文譯)
故事時間:1994年-1995年
全球首映日:2005年11月18日
英文原名: Harry Potter and the Order of the Phoenix (2003年6月21日)
簡體譯名: 《哈利·波特與鳳凰社》(2003年9月21日,馬愛農、馬愛新、蔡文譯)
繁體譯名: 《哈利波特—鳳凰會的密令》(2003年9月29日,皇冠編譯組譯)
故事時間:1995年-1996年
電影預計首映時間:2007年
英文原名: Harry Potter and the Half-Blood Prince (2005年7月16日)
簡體譯名:《哈利·波特與「混血王子」》(2005年10月15日,馬愛農、馬愛新譯)
繁體譯名:《哈利波特—混血王子的背叛》(2005年10月1日,皇冠編譯組譯)
故事時間:1996年~1997年
英文原名:暫無信息
故事時間:1997年~1998年
預定發行時間:2007年夏天(暫定)(目前廣泛認為為2007年7月7日)
相關文化
《哈利·波特》以其小說的聞名,帶動了一系列相關文化內容的開發,包括:

電影:(請參見「小說與電影」)
游戲:目前《哈利·波特》的前四部小說已經有相應的游戲。另有許多小游戲在網上流傳。
主題網站:(請參見「外部鏈接」)
道具等:在主題網站的商店中可以買到巫師帽、文化衫、巫師袍、魔杖等物品。
相關書籍:《我與哈利·波特的真實故事》,《哈利·波特的魔法世界》,《神奇的魁地奇球》/《穿越歷史的魁地奇》,《神奇動物在哪裡》/《怪獸與它們的產地》,《寫給哈利·波特的信》,《讀哈利·波特學英語》等。

熱點內容
排列概率演算法 發布:2025-03-14 16:26:35 瀏覽:371
caffepython使用 發布:2025-03-14 16:13:17 瀏覽:230
小明加密訪問 發布:2025-03-14 16:12:36 瀏覽:861
mysql怎麼導出資料庫 發布:2025-03-14 15:47:52 瀏覽:988
錄制的視頻怎麼保存到存儲卡 發布:2025-03-14 15:46:19 瀏覽:794
curl源碼編譯 發布:2025-03-14 15:43:55 瀏覽:354
天龍八部無憂腳本 發布:2025-03-14 15:34:46 瀏覽:25
jdk764forlinux 發布:2025-03-14 15:34:40 瀏覽:361
安卓車機怎麼使用實景導航 發布:2025-03-14 15:33:15 瀏覽:907
變數的存儲分配 發布:2025-03-14 15:01:12 瀏覽:173