英語編譯兼職
Ⅰ 新聞英語編譯是什麼
新聞編譯是通過翻譯人員的加工,將外語新聞編寫為本族語新聞。英語新聞能及時提供讀者所需要的各種信息,已成現代人獲取信息的一個不可缺少的手段。編譯作為一種有效的翻譯手段已經廣泛地應用到新聞翻譯實踐中。
新聞編譯越來越被國內廣大讀者所接受。新聞編譯要把握好語言層的加工、背景文化的注釋,及政治言辭的合理修正,以提高目的語讀者的閱讀效果,避免西方輿論誤導。
(1)英語編譯兼職擴展閱讀
美英新聞刊物形形色色,內容涉及十分廣泛,如時事報道、社論、述評、特寫、廣告等,所以其採用的文體也不盡相同。新聞有其獨特的文體特徵,新聞報道的翻譯,除遵循一般的翻譯原則外,還應遵循新聞翻譯的基本規律。
一、語言總體風格
大眾性、趣味性和節儉性構成了新聞英語在語言風格上的特色。新聞英語的語言有趣易懂,簡潔精煉,用非常經濟的語言表達豐富的內容。因此在翻譯過程中應盡可能刪去可用可不用但又不影響表達內容完整與准確的詞。
此外,新聞語體語言清晰,不能模稜兩可,更不應晦澀難懂,但同時,新聞語體又講究表達有力、敘述生動,因而我們翻譯時必須在用詞上多加錘煉,表現出新聞文體的總貌。
二、詞彙特點
1、常用詞彙有特定的新聞色彩
新聞報道常使用某些詞彙來表達事實和事件,因此這些詞彙經過長期使用後逐漸取得與新聞報道相聯系的特殊意義,成為新聞體詞語(journalistic words)。
例如,horror一詞是新聞標題中常用的詞,用以表示不幸事故和暴力行動,再如nadir常指「兩國關系的最低點」。此外,新聞報道中還有一些約定俗成的套語,如according to sources concerned (據有關方面報道),cited as saying(援引…的話)。
2、使用「小詞」
小詞(midget words)即簡短詞,一般為單音節詞。小詞的廣泛使用一是由於報紙篇幅有限,用小詞可以免於移行,二是由於小詞的詞義范疇很寬,一般比較生動靈活。新聞英語稱這類詞為synonyms of all work (萬能同義詞),如back(支持), ban(禁止)等。
3、大量使用縮略語
這主要是為了節省時間和篇幅。比如WB(world bank世界銀行), ASP(American selling price美國銷售價), biz (business商業)等。
4、臨時造詞
為了表達需要和追求新奇,新聞報道常常使用「臨時造詞/生造詞」, 即臨時創造或拼湊起來的詞或片語,例如Euromart(European commom market 歐洲共同市場),haves and have-nots(富人和窮人)等。
三、語法特點
1、時態的使用
在英語新聞中現在時被廣泛使用,為了造成事件正在進行中的效果,給人以真實感,無論是標題或是正文都常常採用現在時代替過去時。另外,甚至在said, told, reported, added等動詞過去時後面的that賓語從句中,過去時也常常為現在時態所替代。
2、較多使用擴展的簡單句
由於報刊篇幅有限,新聞文體在語法方面一個重要特點是句型的高度擴展,結構嚴謹,將豐富的信息壓縮在有限的篇幅中。常見的方法有使用同位語、介詞短語、分詞短語等語言成分擴展簡單句,有時還較多的使用插入語代替從句,從而簡化句子結構。
3、前置修飾語高度濃縮
新聞文體為了使句子結構緊湊嚴密,大量使用前置修飾語修飾名詞,如a hand grenade and machine gun attack。
四、文化因素和國情因素
要做好新聞的翻譯工作,譯者除了應具備語言知識外,還需要具備必要的文化常識和政治常識,要注意擴大知識面,這樣才不會誤譯或導致嚴重後果。例如將國家和地區並列,都可能會引起嚴重的後果。
五、語言差異——編譯和解釋性翻譯
此外,考慮到中英兩種語言習慣的差異,對外新聞報道的翻譯往往採用非逐字對譯法,這就需要引入另外兩種翻譯方法——編譯和解釋性翻譯。
我國獨有的機構、節日、習俗、行話、套話和歷史典故等都需要採用解釋性的翻譯方法。比如「巴金」譯作「Chinese writer Ba Jin」。
Ⅱ 英文編輯具體做什麼工作啊
1、編譯相關市場以及宏觀經濟類新聞;
2、校對英文文字材料;
3、整理、製作市場及時信息和報告,並提供給客戶;
4、領導交代的其他事宜。
Ⅲ 尋找Delphi 7 高手幫我解決一些問題 有償 兼職都可以!!
哈哈
一個還不太老的程序員的體會
(初稿)
軟體以程序員為本(《程序員》)
謹以此文獻給所有想當程序員的朋友
(一) 文章由來及個人經歷
我是一名計算機專業的本科畢業生,畢業已經1年多了。畢業後從事的是軟體編程工作,經常有其他專業的朋友想從事軟體編程工作,向我請教如何,因為我自覺涉行不深,不敢信口開河,無奈朋友信任,我不得不鄭重考慮一下這個問題了,來幫助朋友選擇和回報朋友的信任。
這也就是此文的由來。
還是先談談我個人的經歷吧。(是不是有點俗套,但我覺得了解我的經歷,有助於理解我話的含義;我一向認為不了解古龍的生活經歷的,不會真正讀懂古龍的作品和古龍筆下的英雄的)我本科就讀於南方一所著名的高校(因為自己的不成氣,愧談母校名謂),學的就是計算機專業。上本科時,幾乎沒有認真的聽完一門專業課程,上課看報紙睡大覺,下課看錄像看小說看球賽,臨考抱佛腳,每次考試和課程設計都是矇混過關。(於之相對是,我選修的工商管理和經濟貿易方面的課到是聽得不亦樂乎,考的分數頗高,也許這才是我的真正興趣所在。)
總而言之,大學是混過來了,對專業的理解和掌握程度,應該沒有達到畢業要求的合格水平。(也很後悔,但是有什麼用呢,當時不知道珍惜;如果上天再給我一次機會的話,我一定會抓住,多看點美國大片少看點港片;現在,重回校園是我的一大理想)但是大學的學習使我有了一個簡單的知識框架(總算學費沒白交),我對一個朋友這樣形容過我的這個知識框架,「它不是鋼筋鑄的,是稻草扎的」,哈哈哈,不要笑,真的,我敢說很多本科畢業的朋友的本專業的知識框架也只不過是「稻草扎的」。直到現在,我一直覺得自己的基礎知識還是很薄弱,一直想抓點時間,把基礎書本好好的溫習一下。(此項任務正在計劃和實施中)
畢業後,分配到某研究所工作。當領導讓我選擇自己以後的工作方向時,我毫不猶豫的選擇了軟體(也不知道到底是對還是錯,但我決不後悔)。此研究所主要是以硬體為核心搞通信控制設備的研發生產;軟體是輔助,所以也不受什麼重視,很多搞軟體的人都跳槽走了,留下來的大都是一些已經廢掉和行將廢掉的「偽/萎」程序員(名副其實的「軟體人員」)。在這里感覺不到什麼高緊張和高技術程度的研究和開發;軟體開發的技術含量極低,以致於大部分人只有半年的學習和開發經驗,以後都是這些知識和經驗的重復利用。(我問過其他到研究所工作的同學,他們說都一樣,嗚呼,我們的國防科研開發呀)對於軟體的開發,領導的意志和老掉牙的經驗在新課題的技術採用和開發中起了決定性作用,沒有明確的需求,沒有明確的開發計劃和進度,大家在一天一天一周一周的浪費著寶貴的時間,最後開發出來的東西修來改去,直至它變成垃圾。 我越來越認識到一點,要麼象那些廢人一樣廢掉,要麼自己去努力尋求出路,反正別指望從工作中得到什麼高明的經驗了(教訓倒也許有)。期間發生了一些感情上的糾紛,嚴重的影響了學習計劃和效果,直到現在浮躁的心仍然有些浮躁。
期間,我讀了一些書,看了一些文章,編過一些小常式,搞了一些沒有什麼技術含量的開發工作,也和一些前輩和高手們談過聊過。 我一直在思考幾個問題;如何學習軟體開發?如何搞軟體開發,國外的軟體開發到底其秘訣在何處?為何我們的軟體業一直在低水平徘徊?我們難道真的離了Microsoft就活不了?我們的程序員到底在浪費時間幹些什麼?軟體開發到底是如何分類的?我們如何走自己的民族軟體之路?
我想了很久,一些想通了,一些還在想。但我知道有一點是肯定的,那就是我們一定要靠我們自己走出自己的軟體之路!跟在別人屁股後面永遠受制於人!
好了,關於經歷和牢騷就先寫這些吧,該進入我們的正題了。
(二) 你適合當程序員嗎,你知道編程序是怎麼回事嗎?
1、 程序員意味著要編程序。(如果你僅僅想得到一份高薪水的工作,喝喝咖啡就等老闆發薪水,我奉勸你還是另找一份更合適的工作,譬如練攤,真的,兄弟,這份工作不適合你)
2、你是學文的還是學理的,編程序也許需要浪漫,但更需要邏輯和嚴謹。(說坦白點就是,在你沒有找到樂趣以前,它很枯燥)
3、你有對新技術追求的熱情嗎?你有刨根問底的探索精神嗎?(熱情絕對是最重要的!你仔細思考一下自己的性格適合當程序員嗎?)
4、當程序員決不是什麼好差事,時刻需要學習,需要思考。(直到你成為那個可以引導別人去學習和思考的人,你才可以偷偷的嘿嘿笑,又一群傻蛋)
5、程序員的未來很迷茫。(但我認為關鍵看你自己!我希望你是一個有追求的人,不僅僅是混碗飯吃。因為真正的樂趣在於創造;如果你能改變軟體業的歷史,那才是英雄;不想成為Bill Gates,不想成為Dennis Ritchie和 Bjarne Stroustrup,我會說你沒有追求。有個關於程序員未來的笑話,也許你還沒聽過,你該聽一聽,摘抄如下:
一個程序員對自己的未來很迷茫,於是去問上帝。
「萬能的上帝呀,請你告訴我,我的未來會怎樣?」
上帝說「我的孩子,你去問Lippman,他現在領導的程序員的隊伍可能是地球上最大的」
於是他去問Lippman。
Lippman說「程序員的未來就是駕馭程序員」
這個程序員對這個未來不滿意,於是他又去問上帝。
「萬能的上帝呀,請你告訴我,我的未來會怎樣?」
上帝說「我的孩子,你去問Gates,他現在所擁有的財產可能是地球上最多的」
於是他去問Gates。
Gates說「程序員的未來就是榨取程序員」
這個程序員對這個未來不滿意,於是他又去問上帝。
「萬能的上帝呀,請你告訴我,我的未來會怎樣?」
上帝說「我的孩子,你去問侯捷,他寫的計算機書的讀者可能是地球上最多的」
於是他去問侯捷。
侯捷說「程序員的未來就是誘惑程序員」
這個程序員對這個未來不滿意,於是他又去問上帝。
「萬能的上帝呀,請你告訴我,我的未來會怎樣?」
上帝搖搖頭「唉,我的孩子,你還是別當程序員了」)
6、當程序員還是很有樂趣的。(當你學到新知識時,當你有新的思想見解時,當你有新的產品問世時,和知己探討你的成果時…我問你,覺得這些是樂趣嗎?)
7、當程序員不易也不難。(世間事有難易乎?為之…;不為…。你有決心和信心嗎?)
8、你真的要當程序員?是你自己的想法?
9、你捨得花錢買書嗎?(讀好書絕對是學習編程的最佳捷徑。你一定會說,現在電腦書籍真他XX的貴,沒法子,誰讓知識和技術在人家的腦袋,在人家的書里呢;等你寫書時可以把價格定低一點,記著還有好多沒錢但想買書的兄弟很困難呀。要捨得買書,買好書,不好的的書不如不讀,其害大於其益,關於買什麼書,你可以問高手或看候捷的書評;准備一個小本子記錄你想買的書的名字,逛書店時看看,如果好就買下,記住要讀,別光買不看。) 10、我告訴你,程序就是:任何有目的的、預想好的動作序列,它是一種軟體。
11、編程序就是編寫程序。
12、你想好了嗎?(如果你想好了還是決定要當程序員,可以繼續往下讀;否則,你可以繼續尋找別的出路了。)
(三) 一個程序員應該具備的基礎知識和概念
1、計算機是有什麼組成的,CPU是什麼東西,其工作原理是什麼。(對於這些以及下面將要提到的概念我不會告訴你什麼答案,你可以看相應的教材,關於教材我會在下一部分詳述,記住理解最重要!)
2、機器語言和微指令集的概念。
3、程序的概念。
4、匯編語言是低級語言但不是機器語言。
5、高級語言主要有那些?(C,C++,Basic,Pascal,Fortran,C#,java等等;如果你是中國軟體業的英雄,你也寫一門語言,最好不用英語) 6、編譯程序和解釋程序的概念和其原理。(編譯器是高手和專家編寫的)
7、HTML、XML等是標識性語言。
8、Prolog是人工智慧語言。
9、操作系統OS的概念和原理。(Windows98,Windows2000,Windows NT,UNIX,Linux,等等都是OS,還有一些實時OS,嵌入OS,編這些的絕對是高手)
10、Windows編程說白了就是Windows API的調用。(中國的程序員很多隻是會編windows程序,用的是VB,我的建議是這些程序員頂多隻是低級編碼員,我稱其是coder)
11、VC++、VB、BC、BCB、Delphi、VF等都只是編程的工具和環境,不是編程語言。
12、面向結構的設計概念。
13、面向對象的概念。(好好理解,兄弟,這個東西還是很重要的)
14、軟體工程的概念和原理。(如果你想當老總就需要好好研究了,系統分析員比編碼員要高一個等級,薪水也高喲)
15、資料庫的概念。(要熟悉一些著名的資料庫系統和語言的名字,如Orcle,SQL,DB2,DyBase等)
16、了解網路概念。
17、了解多媒體概念。
18、熟悉和掌握數據結構和基本演算法。
19、是不是要求太高了,別著急慢慢來,進步在不知不覺之中。(一旦開始學習,一個月以後你就會有一個基本的概念;兩個月以後你就會感覺自己有了全面的基礎知識;當你知道編程序是怎麼回事時,說明你已經入門了。也有很多人編了很多年程序還沒有入門呢,你不會希望自己步其後塵吧。要有信心和耐心。沉不住氣怎麼能成大事?!)
(四) 教材推薦
――-推薦的教材主要還是針對概念來的,最好選用名校的教學用書。
1、《計算機組成原理》(熟悉)
2、《數據結構》(掌握)
3、《操作系統》(了解->熟悉)
4、《The C language》(掌握)
5、《編譯原理》(了解原理)
6、《匯編語言》(了解)
7、《計算機網路》(了解)
8、《軟體工程》(了解)
9、《關系資料庫》(熟悉)
10、《The C++Languege 》(掌握)
11、《面向對象設計》(掌握;結合C++學習)
(五)一些經驗和體會
1、真正的程序員用C++;(一位專家說的)
2、動手去編程序;
3、動腦去思考;
4、要有良好的編程風格;
5、讀書,讀好書,盡量讀原版書!(我反復強調這一點,讀書要有選擇,堅持讀好書,名家出的經典書,不要浪費實踐在一些粗製濫造的書上面;堅持博覽群書)
6、有自己的學習計劃;
7、總結自己的經驗教訓;(准備一個筆記本,記錄錯誤和心得)
8、不要怕學新東西;
9、要有軟體工程的思想;
10、善於發現問題,然後去尋找答案;
11、向高手請教;(要虛心直到你成為高手)
12、和同行交流;(不善於交流肯定不行)
13、懂得軟體的實質,不要被千變萬化的表象所迷惑;
14、真正要學慣用的是編程語言和方法,不是什麼庫,什麼類,什麼工具;(學用那些什麼庫都比較簡單,但光會這些庫,我覺得還遠遠不夠)
15、學習wiodows編程主要是學習windows OS和win32 API;
16、有空了解一下嵌入式開發;
17、有空了解一下PDA軟體開發;
18、了解一下.NET框架和C#語言,也許它是你新的衣食父母;
19、要有耐心,不要作浮躁的人; 20、對程序加註釋,並保留你的老程序;
21、學到的東西越多,了解的越多,你就越接近專家;
22、有空去逛逛CSDN,那裡有你很多知己;
23、要有信心成為一個優秀的程序;
(六)一些好書的推薦
1、《The C Programming language》 (Keinighan & Dennis Ritchie 1988)
2、《The C++ Programming Languague》(Bjarne Stroustrup 1997)
3、《Inside The C++ Object Model》 (lippmans)
4、《Effective C++》 (同上)
5、《More Effective C++》 (同上)
6、《Exceptional c++》
7、《C++面向對象高效編程》
8、《設計模式》
9、《Thinking In C++》
10、《The Standard C++ Bible》(一般推薦)
11、《The Art of Computer Programming 》
12、《Programming Windows》 (Charles Petzold)
13、《VC++5.0技術內幕》
14、《MFC 深入淺出》
15、《軟體需求》
16、《Advanced Windows》
17、《C++ primer》
18、《win32程序員參考手冊》
19、《用TCP/IP進行網際互連》
20、《COM 本質論》
(七)學習計劃
――-這個學習計劃是我個人定的,也共享給大家參考一下,共同進步吧。 1、《計算機組成原理》
2、《操作系統》
3、《數據結構》
4、《匯編語言》
5、《 C 》
6、《 C++ 》
7、《VC 技術內幕》
8、《Programming Windows》
9、《深入淺出MFC》
10、《Advanced Windows》
11、《Inside The C++ Object Model》
12、《Thinking in C++》
13、《Effective C++》
14、資料庫
15、網路
16、嵌入式OS和編程
17、硬體單片機
18、.NET和C#
19、軟體工程
20、UNIX和Linux
(八)後記
一年來浪費了大量的時間去摸索,去思考,走了很多的彎路,直到現在我還覺得自己是個編程的門外漢。我把我的一些體會和想法說出來(當然,很多都不一定正確,歡迎大家指正和討論),也許對一些想加入程序員行列的朋友有一些建議和幫助。希望能幫助這些朋友順利走上編程之路,成為高手。
如果真能如此,我也就很高興了。歡迎有興趣的朋友給我發E_mail([email protected]);我這個人有兩大業余愛好,其一就是讀武俠小說,其二就是結交英雄俠士。
後記:此文我用analyster的名字登錄,發表在「csdn-程序人生」上了,有很多網友看了,回了,還收到幾個網友發來郵件,和我探討,我很感謝大家對我的信任和鼓勵。
我要說明的就是我的這篇小文,主要是想給「一些想成為程序員」的朋友一些建議,幫他們尋找一條自我培訓的捷徑,(其實世界上沒有什麼捷徑的,我覺得一切都在於悟性,師傅領進門,修行在個人,譬如我就修行不夠)少象我一樣作大量的無用功。還有,主要就是一個程序員應該具備的基本功(個人看法),有人稱其為「內功」,我覺得很對。沒有扎實的基本功,我們如何能夠做到游刃有餘的編寫高質量高性能的優秀程序呢?
讓我們共同努力,振興我們的民族軟體業!
Ⅳ 哪位英語好的又懂編程的幫我看這個作業到底是要我做什麼
使用偽代碼語言,設計一個抽象數據類型(ADT),處理城市信息表(名稱,x坐標,y坐標),並且著名ADT要實現的操作(虛函數?):插入 刪除 查找(通過坐標或名字都可以刪除和查找),還要支持列出和指定點xx半徑范圍內的城市。
2.設計排序和搜索演算法,分析其時間復雜度
提供其中一種操作的遞歸演算法的偽代碼,並說明何時使用(一般歸並排序演算法是遞歸的)
3c++或者java實現其中一種操作,要求通過編譯能運行,你的作業需要提供這個源碼
Ⅳ 哪家英語翻譯公司更好啊
我來詳細地說一下哈。
英語是如何成為世界語言的?
相信大多數人在小時候上英語課的時候,都有一個疑問,那就是為什麼一定要學習英語啊,我泱泱大國說漢語不夠?還要費勁學習英語?其實作為中國的學生,我們學習英語也是有一定歷史淵源的。
建國初期,中國的學生並不學習英語,當時的蘇聯(現俄羅斯)與中國同屬於社會主義國家陣營,作為中國人民的「老大哥」,中國人本著一切向「老大哥」學習的姿態,全方位的接受蘇聯方面的改造,為了加深兩國人民之間的交流,俄語也成為了中國學生的必修學科。但是隨著1960年中蘇關系交惡,蘇聯政府撤回了幾乎所有在中國方面的技術專家跟人員,中蘇關系陷入冰封期,俄語的學習也隨著中蘇交惡逐漸退出了課堂。同一時期,中美關系緩和,英語也逐漸成為了第一外交語言,改革開放後(1978-1985),隨著中國與世界交流的加深,國家逐步認識到「英語」在國際事務中的重要作用,於是才決定在高考中增設英語學科,且與其他科目等同對待,自此英語成為了億萬學子初高中階段必修科目。
英語(English)是印歐語系-日耳曼語族下的語言,由26個字母組合而成,英文字母淵源於拉丁字母,拉丁字母淵源於希臘字母,而希臘字母則是由腓尼基字母演變而來的。英語在歷史上也被法語、西班牙語、德語等多種語言影響,至今英語詞彙中也充斥著大量的西語和法語單詞。尤其是近代英國的崛起,英國的殖民地遍布全球(日不落帝國),英語自然對殖民國語言產生了巨大的影響。正是由於這種傳承關系,全球很多地區在(主要在西方世界)學習英語過程中感受到了相似的文化背景和許多熟悉的單詞,使得英語容易被大多數人接受。
二戰以後,美國逐漸取代英國的霸權地位,一躍成為世界頭號經濟強國。大量的商品從美國流向了全世界,全球的資源也源源不斷的運向美英等西方發達國家,「布雷頓森林貨幣體系」和「石油美元體系」的相繼推出更加奠定了以美國為首的英語系國家的強勢國際地位。另一方面,經濟的繁榮也為科技進步奠定了堅實的物質基礎,以微電子技術為核心的信息技術、生物技術、新能源技術、新材料技術、激光技術、醫葯技術等眾多高新科技都是首先在美國興起的。美國擁有迄今最為龐大的科研群體,投入了令世人望塵莫及的科研經費。按2000年的統計數字,美國共有641萬非軍人的科學家、工程和技術人員,其中科學家有92.28萬,計算機專家290.34萬,可以毫不謙虛的說美國扛起了現代科學發展的大旗。英語也成為了現代科學技術影響最深遠應用最廣泛的語言。
數據表明,全球范圍內約有3億個網站以英語為主要傳播語言,將近90%的學術期刊也以英語為主,根據中國社會科學院2011的測算來看,中文網站的佔有率在世界范圍內不超過0.5%,擁有龐大人口的中國人想要學習了解西方先進的科學技術,看的懂英語是一項必不可少的技能。但是英語的學習是一個漫長的過程,大多數中國人通過系統的學習也僅僅只能做到基本的溝通,有些專業領域的知識為了保證文件表述的准確,還是需要藉助專業的翻譯公司來進行翻譯。
英語翻譯哪家好?
自2001年中國加入WTO,中國經濟開始與全球接軌。據商務部副部長兼國際貿易談判副代錶王受文表示,截止到2018年底,中國累計利用外資2.1萬億美元,外資企業中國有96萬家,美國在中國的投資企業,去年的銷售收入達到7000億美元,很多外資企業在中國的銷售額大於在他們本國的銷售額,他們在中國市場上獲得了巨大利益的同時也為中國創造了10%的城鎮就業、20%的國內稅收、40%的進出口貿易。這些成就都離不開翻譯從業者辛勤的勞動和付出。那麼在平時工作生活中我們難免遇到需要翻譯的文件,我們應該怎麼選擇好的英語翻譯公司呢?小編在這里給大家提幾點建議:
1. 是否有正規的翻譯資質
正規的翻譯公司必須具備國家工商總局頒發的具有唯一識別編碼的經營許可證、具備公安局備案編號的翻譯公章、涉外翻譯公章。
2. 是否被行業協會認可
正規的翻譯公司應該是中國翻譯協會會員單位,美國翻譯協會認證會員等
3. 是否有專業的質量管理體系
正規的翻譯公司在接到一個翻譯項目的同時,會根據客戶的需求制定工作計劃,整體把控譯員的工作進程及時跟進用戶的需求,力求用最短的時間提供給客戶最優的稿件。
4. 是否有良好的互聯網口碑
正規的翻譯公司在現代高度互聯網化的社會中,一定有比較正面的評價。我們可以通過搜索引擎搜索關於翻譯公司的評論,分析翻譯公司是否具備專業的行業素養,避免當小公司的「小白鼠」影響我們的工作進程。
希望大家我提到的這四點能幫助大家找到好的翻譯公司。
Ⅵ 英語高手請進
ctrl + Tab鍵:在打開的開發者工作室窗口隊列中循環。
其中,Developer Studio是一個集成開發環境,用來構建Delphi、Delphi for .net、C#和C++應用程序。包含一個編譯器,可以編輯保存修改並編譯成exe可執行文件。
也就是如果同時按下ctrl 鍵和tab 鍵,每按一次,當前目標就變為另外一個開啟的窗口。
Ⅶ 我想長期從事英語筆譯工作,請問這種工作的一些具體情況及發展就業前景如何
首先可以明確告訴你 CATTI三級水平專業的 聲望較高的翻譯公司是不會聘用的 二級是翻譯職位的敲門磚 三級只相當於大學畢業水平
一、在實際工作中,翻譯公司是要求各類文稿(像科技、法律、經貿、文學等)都翻譯,還是可以允許我專譯偏文學領域的文稿?
看你公司的業務情況了 一般法律、經貿方面比較多 文學你得去外文局之類的出版社 翻譯公司很少接文學類的業務 國內文學翻譯一般都是出版社約稿
二、剛開始,一般要求每天翻譯多少字?翻譯速度要求是多少?是否要求加班?有沒有夜班?
加班是免不了的 翻譯是個受累不討好的活 翻得快了質量沒保證 字斟句酌公司又不會給你時間 如果是全職,靠翻譯吃飯的話,至少保證一天三千到五千字吧 畢竟法律經貿類文書套路很多 不是很難翻. 一般每個翻譯人員的黃金作業量為500字/小時,新手或不熟悉該領域的翻譯人員的速度或有不夠,而資深翻譯或該領域專業翻譯的速度可能略快些。 一般情況下,翻譯公司的上班期間實際用於翻譯的時間為6小時/天。即使加班,連續翻譯或審核的時間不能超過10小時,否則會嚴重降低翻譯速度尤其是翻譯質量。
三、兩年後,偏文學領域的筆譯工作發展就業前景如何?是否有被機器翻譯取代的危險?
就業一般 除了專門的翻譯公司 很少有單位招人專門從事筆譯 一般是口筆都要做的 我個人認為機翻發展前景很好 但不會取代人力 人的潤色加工才能賦予翻譯以生命和特色. 我覺得機翻將來可能用於初譯 而人將主要從事校對潤色共色
四、專職翻譯和兼職翻譯有何區別?我是否可以從兼職做起?
專職翻譯當然對翻譯水平要求更高 一般要求二級以上水平 3到5年工作經驗 在機械/法律/商貿等某一領域有所專攻 畢竟這是翻譯公司主要接收的業務 翻譯速度上可能也會有較高要求 因為有些公司接加急業務 兼職一般也會按專職那樣要求 但是審查就沒那麼嚴了 何況兼職一般通過網路派發 只要你試稿過了 或者第一單做得不錯 之後翻譯公司都會主動找你 因為兼職薪金比專職低
五、做筆譯是否需要口語?
上面說了 除非你到出版社或者專門的翻譯公司 其他單位或多或少都會有簡單的口譯工作 當然肯定不會像同傳那麼難了 一般就是小型會議翻譯/談判/接待什麼的 很好做
六、筆譯工作是在家工作還是朝九晚五式(即早上九點上班,下午五點下班)?
看公司要求 有些稿件會因涉及商業秘密要求坐班 有些可以在家做的 這都要看公司
七、日後,隨物價指數的提高,筆譯報價是否也會提高?
筆譯的價格近十年基本沒長過 最近很多翻譯家聯名要求長稿費不是炒得很火么 老牌文學翻譯類雜志《譯文》都停刊了 不過聽說<知音>這個雜志稿費很高 好文章可以給到600到800/千字 不過這本雜志說實話沒什麼內涵 總是報道什麼偷情啊 婚外戀的 你可以直接編譯美國讀者文摘上的文章發給他們 很和他們的胃口!我試過. 總之, 筆譯不是用來討生活的
希望對你有幫助!祝學業有成!
Ⅷ 請問NBA網路編輯或內容英語編譯月薪多少有重賞
2w 我叔就這行業
Ⅸ 我想做一個翻譯兼職,該從哪開始啊,是不是得先找個翻譯公司啊
有些網站需要人編譯些稿件,你可以去試試呀。還有稿費拿的。http://bbs.pcworld.com.cn/viewthread.php?tid=626&extra=page%3D1
Ⅹ 如何學習英語新聞編譯
那就自己自學唄~~有這個想法說明很有興趣和動力啊~~加油~