國產編程木蘭
『壹』 花木蘭都做了些什麼好事
花木蘭故事的流傳,應歸功於《木蘭辭》這一方民歌,但花木蘭的姓氏、籍貫等,史書並無確載。
北魏時期,北方游牧民族柔然族不斷南下騷擾,北魏政權規定每家出一名男子上前線。但是木蘭的父親年事已高又體弱多病,無法上戰場,家中弟弟年齡尚幼,所以,木蘭決定替父從軍,從此開始了她長達十幾年的軍旅生活。去邊關打仗,對於很多男子來說都是艱苦的事情,而木蘭既要隱瞞身份,又要與夥伴們一起殺敵,這就比一般從軍的人更加艱難!可喜的是花木蘭最終還是完成了自己的使命,在數十年後凱旋迴家。皇帝因為她的功勞之大,赦免其欺君之罪,同時認為她有能力在朝廷效力,任得一官半職.然而,花木蘭因家有老父需要照顧拒絕了,請求皇帝能讓自己返鄉,去補償和孝敬父母。
這是花木蘭的故事,以這個故事為原型,改編成了很多的電影,電視劇,戲曲和動畫片。
『貳』 花木蘭是國產動畫片
不是.
花木蘭是由美國迪士尼公司製作的動畫.
目前共2部.
迪士尼的動畫家為了拍攝【花木蘭】這樣的『異國題材』(對他們而言),事實上也做過一番考究,親赴中國大陸各地取景,搜集了豐富的資料,並且,張振益、王穎光、駱世平…等華人動畫家的參與,更給予本片許多寶貴的協助和引導,讓電影拍出來不會由於根本文化上的差異,觸犯了古老民族的禁忌。
本片的製作上融入許多中國風味的畫風,例如中國畫中講究的簡約,跟西方自文藝復興以後的精緻風格大不相同,【花木蘭】一片中的背景,就如同一幅幅中國潑墨山水畫,若是把前面的人物角色拿掉,背景感覺就是一片霧蒙蒙的畫作,不求精緻寫實,但求意境悠遠,此樣的風格在迪士尼動畫中也是從來沒有過的。另外,在線條上,【花木蘭】也融入中國繪畫上的圓融筆觸,不管是人物造型、背景建築,就連煙霧的線條形狀,都有濃濃的中國風。
另外,不可不提的自然還是關於史實與改編,如同前面所說,木蘭的故事本來就有史實爭議,說法不一。既然【花木蘭】的史實有那麼多的爭議,迪士尼在處理上就可以有較大的彈性。例如,由於北魏時代的戰爭方式還是以貼身戰為主,迪士尼在處理上為了避免血肉橫飛的殘酷畫面,所以將宋朝以後才有的火炮安排進去,啊~被火炮炸不是更殘酷嗎…採用火炮至少可以避免近端畫面的殘酷。因此,迪士尼是採取模糊【花木蘭】時代背景的作法。所以,在片中可看到漢晉的匈奴、唐朝的服飾與仕女妝、宋代的火葯、明清的庭園風格…等等,片中出現的中文字,更是篆隸草楷皆有。
而且,迪士尼版的【花木蘭】也跟流傳的《木蘭詩》有點改編,原本書中的木蘭還有大姊、小弟,迪士尼版則改編成木蘭是家中唯一兒女,還把片中木蘭的狗取名為『小弟』(Little Brother ,中文版正式翻譯為『小白』,這只狗的配音就是 Chris Sanders,【星際寶貝】的導演,也是史迪奇的配音);原本詩中木蘭從軍一去十二年,女扮男裝的身分並未被揭穿,直到功成返鄉,著了女裝出來見軍中夥伴,才讓同僚嚇了一跳。但在迪士尼版本中,花木蘭從軍時間沒有那麼久,而且身為女子的真實身分在軍中就被揭露了。盡管有些許的改編,但本質上木蘭代父從軍所被傳頌的基本孝道精神還是不變的。
再附帶提到一點,盡管片中木蘭沒有大姊、小弟,但至少生長在一個很完整的家庭里,這在迪士尼動畫中是十分難得的!迪士尼動畫過去最常被兒童組織批評的一點,就是主角為什麼都成長在不正常的家庭?要不是單親家庭,不然就是自幼就與親生父母分散。片中主角只有父親的像【小美人魚】、【美女與野獸】、【風中奇緣】…等;只有母親的有【小飛象】、【小鹿斑比】、【救難小英雄澳洲歷險記】、【玩具總動員】…等;【阿拉丁】自幼流落街頭(連茉莉公主也是單親家庭);【獅子王】的辛巴更經歷喪父之痛;【鍾樓怪人】、【森林王子】被遺棄;【大力士】、【睡美人】被迫與親生父母分離;【白雪公主】、【仙履奇緣】灰姑娘更慘,還被後母虐待,後母也就算了,【飛天巨桃歷險記】的小男孩還被姑媽虐待!連已經悲慘到住進孤兒院的潘妮(【救難小英雄】)都還會被綁票!鑒於迪士尼動畫的影響力,一直以來美國一些保護兒童組織都對迪士尼提出批評,希望不要老顛覆傳統家庭觀…不過,迪士尼【花木蘭】可不一樣,木蘭不但雙親健在,還有一個老奶奶咧!三代同堂,這大概也是迪士尼動畫從沒有過的,也才符合中國人的傳統家庭觀。(但是男主角李翔就沒那麼幸運了…)
【花木蘭】的故事因為迪士尼拍成動畫,成為舉世皆知的不朽傳奇,猶記得【花木蘭】1998年上映後,當年美國『亞裔雜志』每年都會評選年度亞裔風雲人物,榜首第一名居然就是花木蘭!其他上榜的還包括成龍、李連傑、楊紫瓊、洪金寶、唐季禮、關穎珊、何大一、吳振偉、劉柏川、鄺傑靈、李亮疇、王嘉廉…等,只有花木蘭是傳說人物,迪士尼動畫所造成的風潮,由此可見一斑!經過多年後,【花木蘭】依然受到觀眾的喜愛,2003年開始還正式列入迪士尼的『公主系列』作品之一,如今不但雙碟典藏版DVD 發行上市,迪士尼還將在2005年延續【花木蘭】的傳奇,以直接發行影音產品的方式推出全新的【花木蘭2】。
『叄』 為什麼《花木蘭》這種講中國歷史的電影是美國拍的,為什麼中國就沒有拍外國風的電影
很多都是這樣,比如功夫熊貓這樣的,都是由好萊塢拍的,只能說中國的動漫正在發展,近幾年也有不少國產的動漫而且還不錯,比如秦時明月,畫江湖
『肆』 花木蘭什麼時候上映
迪士尼官方宣布《花木蘭》確認引進中國內地,將在影院上映,但檔期仍在待定中。
影片原定檔今年3月北美院線上映,後因新冠疫情多次改檔,現在北美和全球別的一些市場的發行策略是跳過院線,於9月4日上線流媒體Disney+,沒有Disney+的一些市場仍採取院線上映的形式。
該片由劉亦菲、甄子丹、鞏俐、李連傑、李截、安柚鑫等出演,妮基·卡羅(《動物園長的夫人》《鯨騎士》)導演,改編自源於中國民間傳說的同名迪士尼動畫,再度講述花木蘭女扮男裝、代父從軍的故事,她打破只能做「好妻子」的命運,將要去戰斗,面對真正的自我。
『伍』 國漫《木蘭:橫空出世》觀眾反響如何
木蘭橫空出世,上映三日即橫空消失。止步國漫上映預告片,引起熱議非常多。避開國慶節三天於10月3號上映。現在接受央視采訪,有話說道指在經典之作上合理改編,塑造一個真中國真木籃板更真實,接地氣的女巾幗英雄形象,更俠之義者為國為民。
從本部木蘭橫空出世,國漫劇情來看。發木蘭的形象在中華大地上蜂蜜千年的最重要原因。對中國傳統倫理精神的認同與歌頌。木蘭的中情校情切中了所有中國人內心最柔軟的地方。真中國歷史是這樣的。鼓勵社會到封建社會都是男權統治社會。才有女子無才便是德。還有三從四德等,束縛女權的道德觀和制度等
木蘭橫空出世,劇中木蘭拳塑造成當朝刁蠻耍橫的公主。毫無顧忌喊打喊殺。如擋我者殺,不符合歷史常態,人物形象。
個人覺得花木蘭橫空出世,劇本真的不符合中國歷史事實。不到真中國真木蘭的改變,相反有太多的亂編。
木蘭橫空出世,創作團隊能正視文藝,尊重真實性。創造更符合國情,真正接地氣的真中國曾木蘭的優秀影片。
『陸』 學術造假又添新軍,編程語言「木蘭」被扒尷尬了誰
中科院計算所下屬單位
第三,國家創造
我們都期盼著我們的祖國能夠更加的富強,我們也相信我們都工作過,未來會更加的富強,我們會有中國創造的,可是我們也不希望我們的中國創造外殼里是國際文化。希望能看到中科院的回應,喜歡我們能獲得一份滿意的答卷。雖然我不懂很多的專業術語,說的話比較糙,但是話糙理不糙。
『柒』 怎麼沒有中文編程語言
現在比較流行的編程語言有C、C++、Java、Python、PHP、Ruby等,但是無一例外,這些編程語言都是用英文去寫的。但是這些編程語言是由不同國家的人創造的,為什麼發明這些語言的人,不使用自己國家的語言呢?可能是因為這些語言使用的都是26個字母,而26個字母的不同組合直接就是英文,使用起來會非常的方便。或許有很多人還不清楚,其實在2000年我國也誕生了一個專門用中文編程的語言——易語言,但是這門編程語言為什麼沒有流行起來呢?
易語言早期版本的名字叫做E語言,創始人是吳濤,因為它編程簡「易」,所以稱為易語言。中國計算機的發展經過操作系統的漢化和中文輸入法兩次跨越後,處在了一個快速發展的時期,中文化編程也成為很多人的需求。因為國人敘述事情的習慣和外國人不同,中文和英文的語法也不同,加上各種復雜的語態和時間動詞,部分人在學習編程的時候不能很好的適應。對於一些縮寫的代碼字元,看的更是一臉懵逼。在這種情況下,易語言誕生,並且隨著時間的發展,易語言已經有了一定的規模,用戶數量也比較可觀。
在2004年的時候,易語言漢語編程環境獲得了《大連市科學技術進步獎》二等獎。2005年3月份,《易語言編程系統》一書出版,同年易語言在中小學實驗與推廣項目教室培訓在株洲隆重開題。易語言獲得的榮譽很多,本身能夠支持類似於普通的程序的DLL文件。製作大型軟體項目一般會分工協作開發,為此易語言提供了模塊化開發支持,用戶可以將常用的代碼封裝起來重復使用到其它程序,也可以提供給第三方或者是作為大型項目中的某一個部分使用。模塊的使用使得易語言突顯「易」字,操作起來會更加方便。
但是因為下面的兩個不足,讓易語言沒有真正流行起來。一是易語言在中文編碼的過程中,需要通過字母編碼轉化成中文,會大量的佔用CPU資源,這種情況造成了易語言適合開發一些小的項目,大的項目就別想了。語言越低級,計算機響應的速度就越快,像是機器語言編寫的代碼,計算機就能很快識別,其次是匯編語言,然後就是低級語言、高級語言等等。26個字母可以用機器語言表示,但是中文成千上萬,用機器語言表達不太容易實現,所以易語言在編程的時候,導致計算機的CPU大量用來轉換中文,執行的程序反而很少。如果在大項目中使用易語言的話,很容易造成系統資源浪費過大,電腦容易崩潰。
『捌』 上海美術電影製片廠有國產版《花木蘭》嗎
沒有,唯一的一部花木蘭電影是1998年《花木蘭》,是由迪斯尼公司出品的電腦動畫電影,由托尼·班克羅夫特和巴里·庫克聯合執導,溫明娜、艾迪·墨菲、黃榮亮、米蓋爾·弗爾等參與配音,。該片改編自中國民間樂府詩《木蘭辭》,講述了花木蘭代父從軍,抵禦匈奴入侵的故事 。