當前位置:首頁 » 文件管理 » 核舟記上傳

核舟記上傳

發布時間: 2022-09-03 12:44:49

① 《核舟記》

第二、三小節,著重介紹核舟上的五個人物。寫人物是為了增強作品的活力。如果讀者細細留神、品味,就不難看出雕刻藝人有著驚人的想像力。《赤壁賦》文中「蘇子與客泛舟游於赤壁之下」,沒有交代「客」是何許人,而雕刻藝人卻選擇了黃魯直和佛印和尚,把人物具體化了,並在具體化的過程中加以個性化。由此,作品對他們三人精神狀態的描寫,也就成為這件工藝品最有光彩的部分。首先,文章交代各自的形態和所處的位置。王叔遠這位民間雕刻藝人,在雕刻時,簡直是發揮了戲劇導演的才能。在不大的核舟船頭,三個人沒有平均地佔據僅有的一點空間,他們「坐」得各有特色。作者的運筆有時採用粗線條,一筆帶過,如「中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左」。有時採用工筆畫似的手法,如「東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語」。蘇、黃組合在一起,讓他們「共閱一手卷」,特別是「各隱卷底衣褶中」,這就把最微妙的情景描述出來了,筆觸顯得十分細膩。而此時的佛印和尚,「袒胸露乳,矯首昂視」,「卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝」,沉醉在清風、明月之中。尤其精彩的是,在佛印和尚的左臂上掛著歷歷可數的佛珠。從最細微處落筆,雕其貌而刻其神。「執,撫,指,語,矯,視」等幾個動詞畫龍點睛,靜中有動,動中有靜,使人物活靈活現。三個人物的表情,身上的服裝,手中的道具,在特定的情景中互相映襯,達到了高度的和諧美。

對於船尾上的兩個船夫,作者的描寫也筆力不減。「橫卧一楫」,雕刻藝人刀法之妙,表現得淋漓盡致。「橫卧一楫」就是說船槳停止劃動,船在江中隨波盪漾,此時方可進入泛舟江上,漫遊赤壁的詩情畫意之中。而兩個船夫,其一「若嘯呼狀」,另一「視端容寂,若聽茶聲然」。淡淡的兩筆,陡然生輝,兩個舟子進入規定的情境之中,被勾畫得栩栩如生,而舟子的情態和泛舟的主角的情態又是呼應的,具有整齊美。

② 核舟記原文及翻譯

《核舟記》原文:

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。

佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。

舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。

通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!



《核舟記》譯文:

明朝有個手藝奇妙精巧的人叫王叔遠,他能夠把直徑一寸的木頭,雕刻成宮殿、器具、人物,甚至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有哪一樣是不能按照這木頭原來的樣子刻成各種事物的形狀的,各有各的神情和姿態。他曾經贈我一隻用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇東坡乘小船游覽赤壁的圖案。

核舟從頭到尾長約有八分多,約有兩個米那麼高。中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬竹船篷。船艙旁邊有小窗戶,左邊和右邊各有四扇,總共八扇。打開窗子看,可以看見雕花的欄桿,左右對稱。關上它,就見右邊刻著「山高月小,水落石出」的句子,左邊刻著「清風徐來,水波不興」,都塗了石青色。

船頭上坐著三個人:中間戴著高高的帽子、長著濃密胡須的人是蘇東坡,佛印在右邊,魯直在左邊。蘇東坡黃魯直一同在看一軸字畫手卷。東坡右手拿著畫卷的右側,左手搭在魯直的肩背上。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說什麼。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側著身子,他們兩膝互相靠近,都隱蔽在手卷下邊的衣褶里。

佛印極像彌勒佛,袒胸露乳抬頭仰望,神情跟蘇、黃不一樣。他平放右膝,曲著右臂支撐在船板上,左腿曲膝豎起,左臂掛著念珠靠在左膝上,念珠都能一粒粒清楚地數出來。

船尾橫放著一個船槳。船槳的左右兩旁各有一個撐船的人。在右邊的人梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚靠著一根橫木,右手扳著右腳趾,好像在大聲喊叫的樣子。左邊那個右手拿著一柄蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上放一把茶壺,那個人目光注視茶爐,臉色平靜,好像在凝神傾聽茶水的聲音。

船的頂部較平,作者的名字就題寫在上面,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,字跡細小得像蚊子的腳一樣,一勾一畫都十分清楚,字體的顏色是黑的。又用上一顆篆字印,文字是「初平山人」,字的顏色是紅色。

總計這一條船上,刻了五個人,八扇窗;刻了竹篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件,對聯、題名和篆文,刻的字總共三十四個。可是量量核舟的長度,甚至還不滿一寸。這原是挑選狹長的桃核雕刻成的。

魏子仔細地看了這只核舟後,十分驚奇道:啊,手藝實在是靈巧神奇啊!《莊子》、《列子》書中所記載的能工巧匠,被稱贊像是鬼斧神工的很多,可是有誰能在不到一寸的材料上運刀輕松自如地進行雕刻,而又能刻得胡須眉毛都十分清楚的呢?如果有那麼一個人,拿我的話來告訴我,我也一定會懷疑他撒謊騙人。可現在這卻是我親眼見到的事實。從這件作品來看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴來。啊,手藝技巧也實在是太神奇了!

③ 《核舟記》的全文注音

hé zhōu jì
核舟記
míng wèi xué yī
明 魏學洢
míng yǒu qí qiǎo rén yuē wáng shū yuǎn ,néng yǐ jìng cùn zhī mù ,wéi gōng shì 、
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、
qì mǐn 、rén wù ,yǐ zhì niǎo shòu 、mù shí ,wǎng bú yīn shì xiàng xíng ,gè jù qíng
器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情
tài 。cháng yí yú hé zhōu yī ,gài dà sū fàn chì bì yún 。
態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。

zhōu shǒu wěi zhǎng yuē bā fèn yǒu qí ,gāo kě èr shǔ xǔ 。zhōng xuān chǎng zhě
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者
wéi cāng ,ruò péng fù zhī 。páng kāi xiǎo chuāng ,zuǒ yòu gè sì ,gòng bā shàn 。
為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。
qǐ chuāng ér guān ,diāo lán xiàng wàng yān 。bì zhī ,zé yòu kè 「shān gāo yuè xiǎo
啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,
shuǐ luò shí chū 」,zuǒ kè 「qīng fēng xú lái ,shuǐ bō bú xìng 」,shí qīng shēn zhī

水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
chuán tóu zuò sān rén ,zhōng é guàn ér ō rán zhě wéi dōng pō ,fó yìn jū yòu ,
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,
lǔ zhí jū zuǒ 。sū 、huáng gòng yuè yī shǒu juàn 。dōng pō yòu shǒu zhí juàn ān ,
魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,
zuǒ shǒu fǔ lǔ zhí bèi 。lǔ zhí zuǒ shǒu zhí juàn mò ,yòu shǒu zhǐ juàn ,rú yǒu suǒ
左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所
yǔ 。dōng pō xiàn yòu zú ,lǔ zhí xiàn zuǒ zú ,gè wēi cè ,qí liǎng xī xiàng bǐ zhě ,
語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,
gè yǐn juàn dǐ yī zhě zhōng 。fó yìn jué lèi mí lè ,tǎn xiōng lù rǔ ,jiǎo shǒu áng shì ,
各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,
shén qíng yǔ sū 、huáng bú shǔ 。wò yòu xī ,qū yòu bì zhī chuán ,ér shù qí zuǒ xī
神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,
,zuǒ bì guà niàn zhū yǐ zhī ——zhū kě lì lì shù yě 。
左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。
zhōu wěi héng wò yī jí 。jí zuǒ yòu zhōu zǐ gè yī rén 。jū yòu zhě zhuī jì yǎng miàn ,
舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,
zuǒ shǒu yǐ yī héng mù ,yòu shǒu pān yòu zhǐ ,ruò xiào hū zhuàng 。jū zuǒ zhě
左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者
yòu shǒu zhí pú kuí shàn ,zuǒ shǒu fǔ lú ,lú shàng yǒu hú ,qí rén shì ān róng jì
右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,
,ruò tīng chá shēng rán 。
若聽茶聲然。
qí chuán bèi shāo yí ,zé tí míng qí shàng ,wén yuē 「tiān qǐ rén xū qiū rì ,yú shān
其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山
wáng yì shū yuǎn fǔ kè 」,xì ruò wén zú ,gōu huà le le ,qí sè mò 。yòu yòng
王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用
zhuàn zhāng yī ,wén yuē 「chū píng shān rén 」,qí sè dān 。
篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。
tōng jì yī zhōu ,wéi rén wǔ ;wéi chuāng bā ;wéi ruò péng ,wéi jí ,wéi lú ,wéi hú
通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,
,wéi shǒu juàn ,wéi niàn zhū gè yī ;ì lián 、tí míng bìng zhuàn wén ,wéi zì
為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字
gòng sān shí yǒu sì 。ér jì qí zhǎng ,céng bú yíng cùn 。gài jiǎn táo hé xiū xiá zhě
共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者
wéi zhī 。xī ,jì yì líng guài yǐ zāi !
為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

④ 核舟記 的課下注釋

1、記:指文體。「記」這種體裁出現得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建築,故又稱「雜記」。在寫法上大多以記述為主而兼有議論、抒情成分。此文選作課文時有所刪減。

2、奇巧人:技藝奇妙精巧的人。奇,奇特。

3、王叔遠:名毅,字叔遠。明代民間微雕藝人。

4、徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑,直徑。

5、為:做,這里指雕刻。

6、器皿:指器具。盤,碗一類的東西。

7、以至:以及。

8、罔不因勢象形,各具情態:都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態。罔:無,沒有。罔不:無不,全都。因:就著。象:模仿。這里指雕刻。各:各自。具:具有。情態:神態。

9、嘗:曾經。

10、貽余:贈我。

原文:

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。

翻譯:

明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,全部是按照材料原來的形狀刻成各種事物的形象,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那麼高。

中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,右邊刻著,「山高月小,水落石出」,左邊刻著,「清風徐來,水波不興」,用石青塗在字的凹處。

此文出自明·魏學洢《核舟記》

(4)核舟記上傳擴展閱讀

寫作背景:

《核舟記》是明朝文學家魏學洢創作的一篇說明文。此文細致地描寫了一件微雕工藝品——「核舟」的形象,其構思精巧,形象逼真,反映了中國古代雕刻藝術的卓越成就,表達了作者對王叔遠精湛技術的贊美,以及對中國古代勞動人民的勤勞與智慧的高度贊揚。

中國古代的雕塑工藝發展到明代已經非常精湛,特別是微雕工藝更是如此。明代民間微雕藝人王叔遠,雕刻了這艘核舟,並將之送給作者,作者驚嘆其技藝高超,而作此文。

此文語言平實、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,句句都出自作者審視所得,毫無誇飾,逼真而又生動,畫相結合的寫法,不只貌似,而且傳神。例如:寫蘇東坡與黃右手執卷端,左手扶魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。」這令人不只現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底段,又是極細膩的文筆。寫佛印是「絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視」,突出了這個出家人形象的特徵,與讀書人蘇、黃神情不屬。讀罷令人有如同親見「大蘇泛赤壁」之感。

⑤ 核舟記講的什麼

  • 《核舟記》是魏學洢(約1596~約1625)所寫的說明文言文。出自清代張潮編輯的《虞初新志》[1]。本文使用從中間到兩頭,先整體後局部,從正面到背面的空間順序和總-分-總的敘述順序介紹了「核舟」的形象,表現了作者對王叔遠精湛技術的贊美和對民間藝術的贊揚。反映了我國古代雕刻藝術的偉大成就。作者用生動簡潔的語言描繪了「核舟」上栩栩如生的人物形象和景物的特點,贊美了刻舟者的精巧技藝也同時也高度贊揚了中國古代漢族勞動人民的勤勞與智慧,因而被選入人教版語文八年級上冊第23課課文,也被選入上海九年義務教育語文課本七年級第一學期第二十九課課文、蘇教版八年級下冊第十三課課文、魯教版七年級上冊二十七課課文。[2]

⑥ 核舟記全文注音

現代漢語拼音注音:

《hé zhōu jì 》míng dài :wèi xué yī

míng yǒu qí qiǎo rén yuē wáng shū yuǎn ,néng yǐ jìng cùn zhī mù ,wéi gōng shì 、qì mǐn 、rén wù ,yǐ zhì niǎo shòu 、mù shí ,wǎng bú yīn shì xiàng xíng ,gè jù qíng tài 。cháng yí yú hé zhōu yī ,gài dà sū fàn chì bì yún 。

zhōu shǒu wěi zhǎng yuē bā fèn yǒu qí ,gāo kě èr shǔ xǔ 。zhōng xuān chǎng zhě wéi cāng ,ruò péng fù zhī 。páng kāi xiǎo chuāng ,zuǒ yòu gè sì ,gòng bā shàn 。qǐ chuāng ér guān ,diāo lán xiàng wàng yān 。bì zhī ,zé yòu kè 「shān gāo yuè xiǎo ,shuǐ luò shí chū 」,zuǒ kè 「qīng fēng xú lái ,shuǐ bō bú xìng 」,shí qīng shēn zhī 。

chuán tóu zuò sān rén ,zhōng é guàn ér ō rán zhě wéi dōng pō ,fó yìn jū yòu ,lǔ zhí jū zuǒ 。sū 、huáng gòng yuè yī shǒu juàn 。dōng pō yòu shǒu zhí juàn ān ,zuǒ shǒu fǔ lǔ zhí bèi 。

lǔ zhí zuǒ shǒu zhí juàn mò ,yòu shǒu zhǐ juàn ,rú yǒu suǒ yǔ 。dōng pō xiàn yòu zú ,lǔ zhí xiàn zuǒ zú ,gè wēi cè ,qí liǎng xī xiàng bǐ zhě ,gè yǐn juàn dǐ yī zhě zhōng 。fó yìn jué lèi mí lè ,tǎn xiōng lù rǔ ,jiǎo shǒu áng shì ,shén qíng yǔ sū 、huáng bú shǔ 。

wò yòu xī ,qū yòu bì zhī chuán ,ér shù qí zuǒ xī ,zuǒ bì guà niàn zhū yǐ zhī ——zhū kě lì lì shù yě 。

zhōu wěi héng wò yī jí 。jí zuǒ yòu zhōu zǐ gè yī rén 。jū yòu zhě zhuī jì yǎng miàn ,zuǒ shǒu yǐ yī héng mù ,yòu shǒu pān yòu zhǐ ,ruò xiào hū zhuàng 。jū zuǒ zhě yòu shǒu zhí pú kuí shàn ,zuǒ shǒu fǔ lú ,lú shàng yǒu hú ,qí rén shì ān róng jì ,ruò tīng chá shēng rán 。

qí chuán bèi shāo yí ,zé tí míng qí shàng ,wén yuē 「tiān qǐ rén xū qiū rì ,yú shān wáng yì shū yuǎn fǔ kè 」,xì ruò wén zú ,gōu huà le le ,qí sè mò 。yòu yòng zhuàn zhāng yī ,wén yuē 「chū píng shān rén 」,qí sè dān 。

tōng jì yī zhōu ,wéi rén wǔ ;wéi chuāng bā ;wéi ruò péng ,wéi jí ,wéi lú ,wéi hú ,wéi shǒu juàn ,wéi niàn zhū gè yī ;ì lián 、tí míng bìng zhuàn wén ,wéi zì gòng sān shí yǒu sì ;ér jì qí zhǎng céng bú yíng cùn 。gài jiǎn táo hé xiū xiá zhě wéi zhī 。xī ,jì yì líng guài yǐ zāi !

原文:

《核舟記》明代:魏學洢

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿 、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。

魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。

卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。

舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。

通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四;而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

釋義:

明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。

船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到一副對聯,右邊刻著「山高月小,水落石出」八個字,左邊刻著「清風徐來,水波不興」八個字,用石青塗在字的凹處。

船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛印(蘇軾的好友)位於右邊,魯直(黃庭堅)位於左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。

魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什麼。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,(身子都)略微側斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(意思是說,從衣褶上可以看出相並的兩膝的輪廓)佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。

佛印卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地數出來。

船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位於右邊的撐船者梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。

船的背面較平,作者在上面提上自己的名字,文字是「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,筆畫像蚊子的腳一樣細小,清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:「初平山人」,字的顏色是紅的。

總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶;箬竹葉做的船篷、船槳、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共計三十四個。可是計算它的長度,還(竟然,尚且)不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。嘻,技藝也真靈巧奇妙啊!

作者簡介:

魏學洢(約1596—約1625),字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興市)人,明朝末年的散文作家。是當地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的長子,其一生短暫,未做過官,好學善文,著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》的《核舟記》,是其代表作。


(6)核舟記上傳擴展閱讀:

此文所寫的這件雕刻品,原材料是一個「長不盈寸」的桃核,卻生動地再現了宋代文壇上的一個著名典故——「大蘇泛赤壁」。它構思精巧,形象逼真,顯示了中國古代工藝美術的卓越成就。

作者經過細致的觀察,准確地把握了這件雕刻品的各個細節,然後按一定的空間順序來描寫整個核舟,寫了作者對核舟的喜愛,表達了作者對藝術家王叔遠技藝高超的贊嘆以及對中國古代民間藝術的贊美之情。

本文語言平實、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,畫相結合的寫法,不只貌似,而且傳神。例如:寫蘇東坡與黃右手執卷端,左手扶魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語」。

這令人不只現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底段,又是極細膩的文筆。寫佛印是「絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視」,突出了這個出家人形象的特徵,與讀書人蘇、黃神情不屬。

這些描寫核舟雕刻技藝的精妙,使讀者深為贊嘆。

⑦ 《核舟記》譯文簡短是什麼

《核舟記》譯文:

明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,全部是按照材料原來的形狀刻成各種事物的形象,各有各的神情姿態。

(他)曾經送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。

旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,右邊刻著,「山高月小,水落石出」,左邊刻著,「清風徐來,水波不興」,用石青塗在字的凹處。船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛印(蘇軾的好友)位於右邊,魯直(黃庭堅)位於左邊。

蘇東坡,黃庭堅共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什麼。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,身子都略微側斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。

佛印卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,靠在左膝上,念珠簡直可以清清楚楚地數出來。船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位於右邊的撐船者梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。

在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。

船的背面較平,作者在上面題上自己的名字,文字是:「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,筆畫像蚊子的腳一樣細小,筆畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一枚篆書圖章,文字是:「初平山人」,它的顏色是紅的。

總計一條船,刻了五個人,八扇窗戶,箬竹葉做的船篷,做的船槳,做的爐子,做的茶壺,做的手卷,做的念珠各一件;對聯、題名和篆文,刻的字共計三十四個。可是計算它的長度,不滿一寸。原來是挑選長而窄的桃核雕刻而成的。哈哈!技藝也真是神奇啊!

原文:

《核舟記》【作者】魏學洢【朝代】明

明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。

舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。

船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。

舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。

其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。

通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四。而計其長,曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!

創作背景:

《核舟記》是明朝文學家魏學洢創作的一篇說明文。反映了中國古代雕刻藝術的卓越成就,表達了作者對王叔遠精湛技術的贊美。

本文題目末字「記」,系指文體而言。「記」這種體裁出現得很早,至唐宋而大盛。它可以記人和事,可以記山川名勝,可以記器物建築,故又稱「雜記」。在寫法上大多以記敘為主,兼有議論、抒情成分。

明代名篇《核舟記》把中國古代民間藝術的高深、精巧描述得真切而生動,讀起來感人至深。王叔遠的核舟更是吸引了一代又一代民間藝人為之神牽夢繞,不斷復制和再創造。

核舟這一巧技在現代又得到發揚光大,新核舟記不但在技藝上有所創新,而且在內容上更貼近了時代。欣賞新核舟記,對於深刻理解名篇《核舟記》很有幫助,同時通過欣賞實物、圖片、影像等可以使讀者在整體上全面讀懂《核舟記》。

以往人們所了解的《核舟記》表現的多是古代人物,核舟「南湖紅船」把寫真肖像人物引入核舟創作中,寫實刻畫了黨的一大代表,展現了「日出東方、開天闢地」的偉大創舉,當為別開生面,既是古為今用,也是推陳出新,使古老的核舟藝術賦予了新的內涵。

魏學洢經歷了人生巨變,世態炎涼,一下子成熟了很多,他明白自己做官的希望破滅了,只好與周邊的普通勞動人們交往,以此來排解心中的苦悶,這期間他寫出了傳世名篇《核舟記》,記載了一名微雕工藝師的高超技藝和敬業精神。

《核舟記》這篇傳誦幾百年的散文名篇是明朝末年著名的文學家、江南才子魏學洢的傳世名作,被收入中小學的語文課本中,成為中國中學生必讀的經典著作之一,受到人們的喜愛。

熱點內容
fc加密數字資產 發布:2024-10-12 12:19:12 瀏覽:461
大王卡可以緩存視頻嗎 發布:2024-10-12 12:14:52 瀏覽:659
壓縮臨時文件 發布:2024-10-12 12:14:04 瀏覽:61
如何手機隱藏wifi密碼 發布:2024-10-12 11:12:16 瀏覽:534
Android70精簡 發布:2024-10-12 11:12:10 瀏覽:749
伺服器怎麼處理數據 發布:2024-10-12 11:02:57 瀏覽:550
求平方根的演算法 發布:2024-10-12 10:58:36 瀏覽:441
sqlserverin字元串 發布:2024-10-12 10:57:33 瀏覽:517
手機高耗電怎麼關閉安卓 發布:2024-10-12 10:53:38 瀏覽:639
sql語句多條件查詢 發布:2024-10-12 10:40:02 瀏覽:194